Возможно, вы слышали украинскую версию песни «Легендарный Севастополь» – ту, где вместо «русских моряков» поется «украинских морякив». Если нет – послушайте. А потом почитайте об истории ее появления. Цитируем Википедию: В 2000 году капитан 1 ранга ВМС Украины Мирослав Мамчак перевёл текст песни [«Легендарный Севастополь»] на украинский, а в 2001 году украиноязычную версию исполнил заслуженный артист Украины, капитан 1 ранга ВМС Украины Александр Иванов. В тексте в припеве вместо «гордость русских моряков» звучали слова «столица украинских моряков». Иванов заявил в интервью «Севастопольской газете» в 2006 году, что осознанно хотел устроить подобную провокацию. Песня была написана в 2000 году, впервые прозвучала в 2001-м. Я придумал фишку, чем можно покрепче врезать нашим друзьям-россиянам. Нужна была эта фишка для яблока раздора. И я подумал, что можно перевести на украинский язык песню «Легендарный Севастополь», и предложил это Мирославу Мамчаку. Как утверждает А. Иванов, после презен
Похождения украинского морского тролля Иванова
14 декабря 202314 дек 2023
11,5 тыс
1 мин