В Перу мне нравилась одна песня из местного фильма-мюзикла, в которой парни пели так: ¿Vas a ayudarme? Contéstame no no no Respóndeme Tendras que hacerlo ahora. Ты мне поможешь? Ответь мне - нет-нет-нет Ответь мне Ты должен (должна) сделать это сейчас. Тогда я впервые задалась вопросом: а есть ли разница между глаголами responder и contestar. Они оба переводятся как "ответить". Обратилась с этим вопросом к друзьям-перуанцам. Они ответили, что нет разницы, это синонимы. Но так ли были правы носители? Синонимы Да, эти два слова можно использовать в одном значении. Ответить можно на вопрос, звонок, письмо. И они оба пришли в современный кастильский из латыни. ¿Vas a responder? ¿Vas a contestar? Ты будешь отвечать? Есть ли разница? Если полистать словарь RAE, то различия можно найти. Правда, внизу. То есть всё-таки основные значения у этих двух слов похожи. Например, Королевская Академия глагол responder заявляет как "реагировать", а contestar - нет. El paciente respondió al tratamie
Есть ли разница между глаголами responder и contestar?
11 ноября 202311 ноя 2023
560
1 мин