Все мы гордимся русским матом, и не без основания. Но не надо думать, что французы нам сильно уступают... В процессе работы наткнулся на тему французских ругательств, очень интересно. Особенно доставляет фольклорный симбиоз бранных слов, который, по типу поговорок, держится в обиходе. Например:
Фраза: entendu trente-six fesses font dix-huit culs [ан*тан*дю тран*т сис фэс диз уит кюль]
(Перевести можно так: "Говорят, что тридцать шесть ягодиц образуются восемнадцатью задницами) ЗНАЧЕНИЕ ФРАЗЫ:
"Ну, ладно, пусть будет по твоему" Или - так называемый "Квебекский мат". По ряду исторических обстоятельств, которые вы сами можете домыслить, в канадском Квебеке, вплоть до 60-х годов 20 века, очень сильно было влияние католической церкви. Собственно, поэтому грязные ругательства кардинально отличаются от французской матери-родины в религиозную сторону. Например: tabarnac, calice, hostie, sacrament, christ, ciboire, calvaire!!! - / используется как матерное междометие – «бл*!» (в значении, к