Мультики о Маше и Медведе – одни из немногих наших сказок, которые пустили у себя в прокат страны ислама. А вот родители в России оценивают нашу Рашу Машу очень неоднозначно: любят, ценят, но считают, что она учит детей не только хорошему, но и плохому.
Давайте вкратце разберемся.
В мусульманских государствах российский мультфильм пустили в свой прокат, высоко оценили и стали обожать. Более того, героиня там до такой степени «раскрутилась», что:
- 95% детей Индонезии в опросе сказали, что знают Машу. А это, согласитесь, очень высокий показатель – получается, практически каждый ребенок смотрит и запоминает российские мультики;
Данные исследовательского агентства «Кидз глобал».
- в той же Индонезии, а также в Египте, Cayдoвcкой Apaвии, Иpaне и даже в Пaкиcтане во многих детских магазинах продают куклу Машу;
- дошло до того, что жители этих далеких стран начали называть своих дочек Машами.
Данные немецкого еженедельника «Шпигель».
В мире в целом российский мультик о Маше и Медведе вошел:
Сведения РБК.
- в топ-5 развлекательных брендов мира;
- Книгу рекордов Гиннесса в 2019 г. как самый популярный на «Ютубе».
Однако в случае со странами Запада это не так удивительно, как со строгими государствами ислама.
Распространенная версия гласит: Машу на Востоке полюбили благодаря ее одежде.
И это логично, только приглядитесь:
- с одной стороны, это типичный национальный русский костюм – платок «на всю голову», сарафан до пяток и рубашка, полностью скрывающая все «подробности»;
Ну, а цвет волос, нестандартный для Востока, лишь добавляет публике интереса.
- с другой стороны, девочка практически одета… по шириату. Уж очень ее наряд напоминает хиджаб.
Пусть ее сарафанчик и яркий. Но в наши дни на Востоке женщины, а тем более девочки всё больше корректив вносят в свои традиционные наряды.
Однако создатели мультфильма называют и другую причину популярности Маши в странах ислама.
Так, старший лицензионный менеджер Оксана Шевелева уверена, что наряд героини – не главный фактор. Близость ее одеяния традициям Востока – всего лишь совпадение. Основное же заключается в том, что в сказку ненавязчиво, в игровой форме вплели ценности, которые поддерживают во всем мире.
Близкое мнение, но более расширенно и, так сказать, в свою сторону, высказывает канадская журналистка, общественная деятельница Даляль аль-Вахайди. Она называет фигуру Маши символичной:
Словом, Восток принял нашу Машу на ура.
А вот в России родители детишек, которые смотрят сказки об этой героине, оценивают ее неоднозначно.
Сами-то мультфильмы особой критики не вызывают. Там всё нарисовано приятно, в сюжете есть любимая современными детьми динамика… Но вот образ вызывает у взрослых зрителей как позитивные, так и негативные отклики.
Данные опросов российских социологических служб.
Позитивно Машу оценивают, так как она:
- учит дружить;
- показывает, что надо интересоваться миром, не замыкаясь в «своей скорлупе»;
- дает понять, что каждое существо уникально, и это не только не отталкивает, но заинтересовывает;
- заботится о природе... во всяком случае, по мере собственных сил и разумения;
- не перешагивает через свои ошибки, а стремится их исправлять, причем с улыбкой;
- показывает, что с раннего детства можно и нужно быть самостоятельным;
- и т. д.
Негативно же Машу родители детей, смотрящих мультики, оценивают за то, что героиня:
- постоянно хулиганит и учит ребятишек тому же;
- ведет себя как эгоист и эгоцентрик;
- ведет себя навязчиво. Например, она не дает зверям заниматься своими делами. Требует в любой момент всё бросить и включаться в ее игру;
- потребительски относится к зверям и миру в целом;
- в своей любознательности не видит границ между тем, что детям можно, и тем, чего им еще нельзя.
Тем самым стирается разница между реальным и виртуальным миром. Допустим, увидев, что Маша весело разгуливает по болотам и общается с волками, юный зритель может в реальности следовать ее поведению. А это, сами понимаете, крайне нежелательно;
- и проч.
Важно понимать, что детская анимация не может повторять механизмы фильмов для аудитории зрелой. Если взрослые видят различия между плохим и хорошим, то дети пока еще «без разбора» учатся всему, что показывают на экране.
Поэтому в мультиках хорошо бы однозначно разграничивать, «что такое хорошо и что такое плохо». В современной же анимации (российской и тем более западной) с этим, увы, туговато...
Вот такая ситуация. У взрослых – «Наша Раша», у детей – «наша Маша»…
П. с. О еще одном крайне неоднозначном детском персонаже читайте мои посты «Карлсон: сирота-одиночка или сын cyмacшeдшего профессора?», плюс «Кем был Карлсон: домовым или другим мифологическим существом?». И отгадывайте интересный тест на знание различий между книгами и советскими мультиками о Малыше и Карлсоне.
#сказки #культура #общество #мультфильмы #кино #мультики