На крымском ТВ презентовали клип донбасского военкора и рэпера Акима Апачева на народную песню «Ой чий то кінь стоїть».
Съемки проходили в Крыму, а сама идея клипа состоит в едином культурном пространстве, где украинский язык является неотъемлемой частью «Русского мира», передает корреспондент «ПолитНавигатора».
«Песню впервые услышал в сериале «Огнем и мечом», который рассказывает о том, что происходило примерно здесь же. И мне кажется, она прекрасно иллюстрирует день сегодняшний. Потому что времена меняются, а мы примерно на том же стоим, на чём и тогда», – пояснил артист после презентации клипа крымской аудитории.
Генеральный продюсер «ТРК «Крым», советник главы Крыма Олег Крючков рассказал о создании клипа:
«У нас тут работал вообще какой-то сумасшедший интернационал – Аким Апачев дагестанец, военная часть в Перевальном, Белая скала, главная героиня клипа – крымская татарка, украинская песня. Мы просто считаем, что нельзя отдавать врагу культуру. Потому что украинские песни пели и будут петь в разных регионах России, и отдавать эти песни, которые русские песни по сути, украинским националистам мы не будем. Поэтому мы решили сделать такую немного провокационную историю и показать, что мы не боремся с культурой – мы боремся с украинским национализмом, и это разные вещи.Есть песни, которые замазаны в национализме. Понятно, их никто не будет исполнять. Просто сегодня очень важно показать тем людям, на той территории. Им там рассказывают, что если придут злые русские, то будут запрещать украинский язык и украинскую культуру. Нет, украинскую культуру, которая веками была русской культурой, никто запрещать не собирается – мы собираемся бороться с украинским национализмом.Кто-нибудь представляет, чтобы на государственном украинском канале звучала песня на русском языке? Думаю, нет. Разве что в каком-то уничижительном контексте. А мы сделали аккуратно, вкусно и без каких-либо издевательств. Это всё показывает, где на самом деле есть свобода слова, где люди могут говорить на тех языках, которые являются государственными – в Крыму это русский, крымско-татарский и украинский», – подчеркнул Крючков.
Заведующий отделом Украины Института стран СНГ Иван Скориков считает, что песня хоть и красивая, но представлять ее следует, как «песню русских казаков на малороссийском наречии».
«Читать рэп у Акима получается лучше. Песня очень лиричная, мелодичная и, на мой взгляд, требует сильного поставленного вокала. Песня известная, красивая. Признаться, я и сам её пою под гитару с тех времен, как посмотрел фильм «Огнем и мечом», где её исполнил запорожский казак Богун – персонаж Александра Домогарова. Неплохо в музыкальном плане спел её и лидер «Океан Эльзи» Вакарчук, променявший свой талант на майданутость и бандеровщину», – отметил Скориков «ПолитНавигатору».
«Снято очень красиво, крымские пейзажи, и лирическая и патриотическая линия грамотно выстроены. Крым-24 большие молодцы, профессионалы. Девушку выбрали, по всей видимости, крымскую татарку. Замысел очевиден – обращение к крымским татарам с патриотическим посылом.Но не соглашусь с Апачевым в объяснении песни как обращении в украинцам.. Русофобскому украинству не получится противопоставить какое-то «правильное украинство», нужно предлагать русскую идею, рерусификацию как возвращение доброго русского имени. Поэтому нужно говорить, что это не украинская песня, украинская мова и украинская культура. Это песня, на самом деле, песня русских казаков на малороссийском наречии. Тех блудных казаков, которые в итоге пошли на воссоединение с Православным Русским царством, кстати, под руководством того же Богуна, в отличие от нынешних так называемых украинцев – евроинтеграторов вроде того же Вакарчука», – заключил завотделом Института СНГ.
Южнорусский журналист-политэмигрант, как он попросил себя представить, Александр Чаленко и вовсе не понял смысла в клипе.
«Лично мне непонятно, для чего это делает Аким Апачев. Наверное, он чувствует себя украинцем, любит мову, любит украинскую культуру, поэтому и хочет петь по-украински.Думаю, этот его клип и «писня» понравятся Захару Прилепину, который также любит мову и культурное украинство, и который в своё время вместе с Захарченко переучреждал в Донецке «Малороссию». Он еще бы в Донецке Галицко-волынское королевство Даниила Галицкого переучредил…Для большинства южнорусских все эти украинские рэп-нарративы чужды. Культурное украинство – это прошлое южнорусских. Хохлы – наши предки, а мы давно уже русифицированы, то есть вместо козацко-рустикальной украинской культуры мы давно уже усвоили высокую русскую европейскую городскую культуру, которая родилась благодаря Петру Первому. Не скучную и кислую культуру Московского царства, а именно высокую русско-петербургскую культуру», – рассуждает Чаленко.
«Для нас южнорусских людей культурное украинство – это нечто навязанное, уже давно не наше. Апачев с Прилепиным нам говорят: нет, культурное украинство – наше. Я бы ко всему этому относился с иронией, но, боюсь, что так же, как и Апачев с Прилепиным думают и московские чиновники, для которых мы, южнорусские, все как один украинцы. Именно они не дают демонтировать памятник русофобу Шевченко в Донецке и в Севастополе и переименовать в Донецке бульвар Шевченко в бульвар Русского ополчения – мол, хохлы-братушки обидятся. Московским чиновникам волю дай – они снова начнут украинизацией Юга заниматься и переодевать нас, южнорусских, в вышиванки», – отрезал южнорусский радикал.
Автор: Любовь Смирнова