Найти в Дзене
Майя Феличе

"Пьеса трех столетий". Часть 1. Глава 16. Случай в красильном цеху

- А сегодня снова будет жуть!​ - сказал продавец и рассмеялся. - Да ладно, - отмахнулся от старика Вадим. – Нам нравятся ваши страшилки! - Тогда слушайте и бойтесь! Тот день был дождливым, и троица снова собралась в магазине. И не успел старик сказать последнюю фразу, как погас свет. Мальчишки захохотали. - Вы что, колдун? – спросил Давид. - Почти, - отшутился старик и начал повествование. … Как уже было сказано, Лаура и Джузеппе после свадьбы остались работать на мануфактуре. Лауре поручали самую легкую работу, зато на ее мужа взвалили самую трудную. - Что-то я устал, - пожаловался он после очередного таскания рулонов. – Может быть, ты отнесешь эти катушки сама? - Отнесу, они не тяжелые, - согласилась Лаура. – А куда их надо отнести? - В красильный цех. Я думаю, этот Монтанья сегодня сытый и тебя не съест! - Хорошо, я отнесу их, - она взяла несколько больших катушек в руки. – Положи сверху еще пару штук, чтобы два раза не ходить! - А не растеряешь? - Ну, растеряю – подберу! Как будто

- А сегодня снова будет жуть!​ - сказал продавец и рассмеялся.

- Да ладно, - отмахнулся от старика Вадим. – Нам нравятся ваши страшилки!

- Тогда слушайте и бойтесь!

Тот день был дождливым, и троица снова собралась в магазине. И не успел старик сказать последнюю фразу, как погас свет. Мальчишки захохотали.

- Вы что, колдун? – спросил Давид.

- Почти, - отшутился старик и начал повествование.

Как уже было сказано, Лаура и Джузеппе после свадьбы остались работать на мануфактуре. Лауре поручали самую легкую работу, зато на ее мужа взвалили самую трудную.

- Что-то я устал, - пожаловался он после очередного таскания рулонов. – Может быть, ты отнесешь эти катушки сама?

Катушки с нитками (нейросеть)
Катушки с нитками (нейросеть)

- Отнесу, они не тяжелые, - согласилась Лаура. – А куда их надо отнести?

- В красильный цех. Я думаю, этот Монтанья сегодня сытый и тебя не съест!

- Хорошо, я отнесу их, - она взяла несколько больших катушек в руки. – Положи сверху еще пару штук, чтобы два раза не ходить!

- А не растеряешь?

- Ну, растеряю – подберу! Как будто в первый раз…

- Но положить их надо не в самом цеху, а в другом помещении. Там в углу есть еще одна дверь, где ткани и нитки красят особо яркими и вонючими красителями. Без повязки там работать нельзя. И ты там долго не стой – положи катушки на полку и скорее выходи, а не то отравишься!

- Поняла, - ответила Лаура. – Быстренько положу и выскочу с визгом!

Джузеппе улыбнулся, и Лаура отправилась в красильный цех.

Придя в большое помещение, она поискала взглядом нужную дверь. Обнаружив ее, Лаура двинулась к своей цели. Рабочий день закончился, и в цеху уже никого не было. По пути она заметила коричневую котомку, которую кто-то забыл на столе.

Кто-то забыл на столе коричневую котомку (нейросеть)
Кто-то забыл на столе коричневую котомку (нейросеть)

Девушка зашла в дальнюю комнату. На столах были разложены свежеокрашенные ткани ярких цветов, от которых исходил странный резкий запах, на полках были разложены разноцветные нити. Лаура поморщилась от неприятного запаха. В комнате было темно, свечи уже погасили. Она стала искать свободную полку и ушла вглубь цеха, когда неожиданно из-под стола выскочила большая серая крыса. От испуга девушка выронила пару катушек, которые не придерживала руками, и они покатились по полу.

- Мама мия! Ах ты, дрянь! – выругалась Лаура и поставила оставшиеся катушки на полку. – Ну, я тебе сейчас задам!

Она зажгла одну свечку и с нею нырнула под длинный стол, устланный пахучими тканями. В поисках катушек она заползла в самый дальний угол и вдруг услышала, как кто-то захлопнул дверь и запер ее на замок. Лаура подскочила и больно ударилась головой об столешницу. Свечка упала на пол и погасла.

- Эй! – закричала она. – Откройте дверь!

Наощупь девушка выбралась из-под стола и направилась к двери. Под потолком были маленькие окошки, сквозь которые проникало немного света, но на улице уже смеркалось, и свет этот был уже почти бесполезен.

Лаура нашла дверь и стала стучать в нее руками и ногами.

- Откройте! – кричала она. – Спасите меня!

Она прислушалась и услышала звук удаляющихся шагов. Лаура закричала и застучала еще громче, но уходящий человек не вернулся. Через несколько секунд лязгнул замок и на той двери, что выходила в коридор. Красильный цех погрузился в тишину.

Лаура еще немного покричала, но поняла, что ее никто не слышит. Она почти сорвала голос, а ее кулаки были сбиты. Она нащупала новую свечу и зажгла ее. Она судорожно размышляла, как ей быть: двери заперты, окошки слишком малы и до них не достать, а кислотный запах становился все неприятнее. Еще полчаса – и у нее начала кружиться голова.

Неожиданно из-под стола выскочила большая серая крыса (нейросеть)
Неожиданно из-под стола выскочила большая серая крыса (нейросеть)

Она поставила подсвечник прямо на желтую ткань, разложенную на столе, взяла в руки катушку и кинула ее в окошко, чтобы разбить его и впустить в помещение свежего воздуха. Катушка, ударившись о край стены, отскочила и упала на стол, сбив свечу. Ткань загорелась, по комнате понесся едкий дым.

- Ах ты, черт! – Лаура испугалась и принялась тушить ткань руками. – Ну и влетит же мне!

Она потушила огонь, но запах дыма никуда не делся. Девушка села на пол и заплакала.

Она не спала всю ночь, а когда начало светать, потеряла сознание. Наутро, когда цех открыли, один из рабочих обнаружил ее, лежащей на полу. Мужчина поднял панику, в цех сбежались люди, в том числе Сальваторе Мариани, ее брат Винченцо и Джузеппе.

Лауру привели в чувства. Голова у нее жутко разболелась, в носу и во рту осел какой-то непонятный порошок, дышать было тяжело и даже немного больно.

- Нужно вызвать врача! – сказал Джузеппе. – Она отравилась.

- А я думал, куда она делась! – причитал Винченцо.

Джузеппе, который долго не мог найти жену, покачал головой. Под его глазами залегли синяки, вид был уставший:

- Я не спал всю ночь. Мы оставались здесь одни, когда все уже ушли, потому что не успели закончить работу вовремя.

- Но если цех заперли, значит, кроме вас кто-то еще оставался здесь, - сказал один работник.

- Да, - Винченцо, который склонился над сестрой, поднял голову. – Кто запирал замки?

Народ начал озираться и смотреть друг на друга, но никто не признался, что закрыл двери.

- Так-так, - сказал Сальваторе Мариани. – Все разошлись по рабочим местам! Разрешаю остаться только мужу и брату пострадавшей!

Управляющий послал за врачом, и когда тот приехал, то осмотрел больную.

Лауру привели в чувства. Голова у нее жутко разболелась, в носу и во рту осел какой-то непонятный порошок, дышать было тяжело и даже немного больно (нейросеть)
Лауру привели в чувства. Голова у нее жутко разболелась, в носу и во рту осел какой-то непонятный порошок, дышать было тяжело и даже немного больно (нейросеть)

- Да, отравление серьезное, - вынес он вердикт. – Теперь она долго не сможет работать.

- А как ее лечить? – спросил Джузеппе.

Врач написал на листке бумаги внушительный список лекарств и трав.

- Эти порошки и пилюли есть у меня с собой, - сказал он и открыл свою котомку. – Вот. А травы вы можете купить у травника или нарвать сами, если разбираетесь. И еще… Надеюсь, она не беременна?

- Вроде нет, - с сомнением ответил Джузеппе. – А что?

- Отравление этими веществами не очень опасно для взрослого человека – через месяц она будет как новенькая. Но для будущего ребенка оно может быть губительно – малыш может родиться с уродствами. А те порошки, которые я прописал, тоже не из сахара сделаны!

- Надеюсь, что она все же не ждет ребенка, - сказал Винченцо.

Джузеппе стал еще грустнее. Сальваторе Мариани, видя его состояние, отправил его домой вместе с Лаурой и посоветовал хорошо выспаться. Было субботнее утро, и он разрешил ему восстановить силы до понедельника.

Винченцо пришел домой и рассказал всем о случившемся.

- Аурелио Монтанья, - произнес его дед шепотом. – Он работает в том самом цеху, верно?

- Да, верно, - ответил внук.

- Теперь понятно, кто запер двери!

- Но почему ты так уверен, дедушка? В этот цеху работает много людей, и дверь мог закрыть кто угодно!

- Да, я уверен! – Винченцо был непреклонен. – И я поквитаюсь с этим Аурелио!

В воскресенье Винченцо пошел к дому Эдмондо. Хозяин, завидев неприятеля, вышел на улицу, но Винченцо вызвал Аурелио, заявив, что Эдмондо ему сейчас не нужен.

- Тащи сюда своего щенка!

Аурелио, который наслаждался долгим воскресным сном, вышел к нему.

- Признавайся, пес! – прорычал толстяк. – Это ты в прошлую пятницу запер двери в красильном цеху?

Аурелио вскинул брови:

- А почему это так интересует вас?

- Ты знаешь, почему! Моя внучка Лаура отравилась ядовитыми красками в твоем цеху!

- Там работают сотни человек, а вы решили обвинить меня?

- Так ты ответишь мне, кто запер эти мерзкие двери? – Винченцо схватил Аурелио за грудки и стал трясти его, как тряпичную куклу. – Говорят, этот тип возвращался, потому что забыл свою коричневую котомку. Это не твоя ли?

- Откуда мне знать! – ответил молодой человек и освободился из рук старика. – Я ничего не знаю!

Эдмондо, который все это время наблюдал за ними, не выдержал и снова вышел к ним.

- Убирайся отсюда, Бернарди! – прокричал он. – Оставь в покое мою семью! Если с твоей девчонкой что-то случилось, то при чем здесь мой сын?

- А ты, Монтанья, - Винченцо погрозил ему пальцем. – Имей в виду, что если я узнаю, что это сделал он, то я этого так не оставлю!

Винченцо повернулся и ушел восвояси.

- Что это за история с его внучкой? – спросил Эдмондо.

- Да так, - отвечал ему сын. – Кто-то не заметил ее и запер в помещении, где красят ткани. Она просидела там всю ночь и отравилась. Не переживай, отец, я уже привык, что этот человек всегда во всем обвиняет нас! Пойдем домой!

Аурелио зашел в свою комнату, ногой затолкал что-то коричневое под кровать и лег.

Целый месяц Лаура пила травы и порошки, грелась над паром, принимала лечебные ванны и даже делала какие-то дыхательные упражнения. Состояние ее действительно улучшилось, и она снова была здорова и весела. Врач, который наведывался к ней каждую неделю, пожал руки ей и ее мужу Джузеппе и поздравил молодую даму с успешным излечением. Джузеппе заплатил этому врачу немалые деньги, а Лаура больше не захотела возвращаться на работу.

- Ну и правильно, - поддержал ее решение муж. – Я сам обеспечу и себя, и тебя.

Вся семья Бернарди и родители Джузеппе вздохнули с облегчением, видя, что проблема разрешилась. В честь этого события они даже устроили семейный праздник.

А еще через месяц Лаура поняла, что носит под сердцем ребенка и очень расстроилась:

- А что, если после того случая на мануфактуре ребенок родится больным?

Джузеппе всячески успокаивал молодую жену, но она все равно так переживала, что часто лишалась чувств. И не зря.

Прошло определенное время, и ребенок родился. Когда юная мать увидела младенца, то от ужаса она закричала и снова потеряла сознание: новорожденная девочка была на редкость безобразна!

Лицо ее было очень некрасиво: одного глаза почти не было видно из-под какого-то костяного нароста, а второй глаз был абсолютно черным, носа не было вовсе, а рот был широким и без губ. Уши были длинными и заостренными наверху, пальцы рук и ног были очень длинными, тонкими и кривыми, а внизу спины рос хвостик. Врач осмотрел младенца и заявил, что кроме внешности у девочки нет никаких проблем со здоровьем, но молодых родителей эта новость нисколько не утешила. Лаура не хотела и близко подходить к младенцу и тем более кормить его грудью, не желала даже смотреть на него. Джузеппе тоже опечалился, но не допускал мысли о том, чтобы бросить несчастную дочку.

Джузеппе не допускал мысли о том, чтобы бросить несчастную дочку (нейросеть)
Джузеппе не допускал мысли о том, чтобы бросить несчастную дочку (нейросеть)

- Как назвать ее? – задавал он вопрос, но родственники только поджимали губы.

- А назови ее Джульеттой! – предложил Винченцо. – Пусть хотя бы ее имя будет прекрасным!

А сам думал: «Теперь я поквитаюсь с этим Монтаньей! Вот он попрыгает, когда какой-нибудь дурак из его рода влюбится в эту уродину! Надеюсь, кто-нибудь из его щенков женится на ней!»

Джузеппе опечалился. Приходя на работу, он вглядывался в лица и глаза рабочих и пытался понять, кто мог запереть Лауру в опасном цеху. Дед Лауры часто говорил, что только Аурелио Монтанья мог совершить такое, потому что между двумя семьями уже много лет идет вражда. Но лицо Аурелио ничего не выражало.

Однако Джузеппе решил выяснить все наверняка. Однажды после работы он подошел к красильщику и задал вопрос прямо, глядя ему в глаза:

- Признайся, Монтанья, ведь это ты запер тогда ту дверь?

- Еще раз повторяю, Валлиснери – у нас в цеху работают сотни человек! И случайно закрыть двери мог кто угодно!

- Случайно – да. Но нарочно сделать это мог только ты!

- Что ты так заводишься? – Аурелио хотел, чтобы Джузеппе от него поскорее отстал. – Твоя жена выздоровела, у нее все хорошо!

- У нее-то хорошо, - с горечью сказал несчастный отец. – Но вот если бы ты увидел ребенка, которого она родила, то мигом прикусил бы свой язык!

Аурелио ненадолго задумался, а потом спросил:

- Что ты хочешь от меня?

- Я вызываю тебя на дуэль!

- Ах вот как? – Аурелио начал злиться. – Ты оскорбляешь меня и обвиняешь, и ты же бросаешь мне вызов? Что ж! Я тоже мог бы вызвать тебя на дуэль, Валлиснери, за твое оскорбление! Я согласен – в воскресенье я приду драться с тобой, и кто победит – тот и прав. Если ты заколешь меня шпагой, то считай, что твое горе отмщено, а если моя шпага пронзит твою плоть, то обвинение с меня будет снято!

- Жду тебя в воскресенье на пустыре за заброшенным храмом!

Неприятели разошлись, а в выходной день, взяв в руки по шпаге, мужчины отправились на пустырь. Секундантами они назначили двоих парней с мануфактуры.

Придя туда, Джузеппе скинул кафтан аби и обнажил шпагу. Аурелио тоже приготовился. И бой начался.

Джузеппе снял кафтан и обнажил шпагу (нейросеть)
Джузеппе снял кафтан и обнажил шпагу (нейросеть)

Бились они долго. Джузеппе старался изо всех сил, чтобы его шпага не вылетела из вспотевшей руки и чтобы противник не смог нанести удар. Аурелио тоже не хотел сдаваться, но в один миг, дав слабину, пропустил выпад со стороны нападающего, и шпага ткача Валлиснери, словно игла, пронзила его грудь, залив сорочку красильщика Монтаньи его собственной алой краской …

Аурелио упал на траву.

- Дуэль окончена! – закричал один секундант и побежал к ним.

– Сдавайте шпаги! Победа за тобой, Джузеппе, ты ранил противника! - сказал второй.

Секунданты забрали у дерущихся шпаги, а потом увели Аурелио в заранее подготовленный экипаж, где их ждал врач.

- Давай, ползи! – сквозь зубы процедил Джузеппе. – Все равно правда за мной!

Врач сразу же принялся за лечение раненого.

- Рана, к счастью, неглубокая, - сказал он. – Для жизни угрозы нет.

Аурелио пробыл в доме у врача несколько дней, после чего отправился к себе домой. Увидев его состояние, родители и Сильвана испугались и заволновались. Они ухаживали за ним и не отходили от него, пока рана не зажила. Он рассказал им все о драке с Джузеппе.

Аурелио приготовился к бою (нейросеть)
Аурелио приготовился к бою (нейросеть)

- Скажи честно, - спросил его Эдмондо. – Это ты запер двери цеха?

- Нет, - ответил Аурелио, глядя отцу в глаза. – Клянусь!

Аурелио выжил, а Джузеппе победил и остался прав. Теперь Аурелио пришлось признать свою вину, и он был не вправе отрицать, что это он запер Лауру в цеху. Джузеппе настроил против него всю мануфактуру, и теперь никто не здоровался с Аурелио и не говорил с ним, а все только косились в его сторону и перешептывались. Мужчина задумался о поиске другой работы.

Продолжение следует...