Найти тему
Майя Феличе

"Пьеса трех столетий". Часть 1. Глава 15. Правда и ложь

Внимание! Статья содержит описание употребления алкогольных напитков!

|

Пока их мужья были в отъезде, Агата и Франческа часто прогуливались вдвоем. Сестры посещали разные уголки городка, весело болтая. Эта привычка появилась у них еще в детстве, и они всегда любили проводить время именно так. Сейчас, когда они выросли и их дети тоже стали уже большими, дамы продолжали совершать свои маленькие путешествия.

И вот однажды, сидя на скамейке неподалеку от храма и обсуждая счастливое замужество Лауры, они не заметили, как к ним подошла женщина, выглядевшая лет на шестьдесят, и села на соседнюю лавочку. На улице было полно бедняков и безработных – они сновали туда-сюда, приставали к прохожим и шумели. Особенно много их толпилось у дверей храма. С другой стороны, на площади, народ танцевал и пел песни. Бедная женщина была одета в рваный плащ, ее седые волосы были растрепаны, а ноги босы. Она была очень худа, и ей явно негде было помыться.

На улице было полно бедняков и безработных (нейросеть)
На улице было полно бедняков и безработных (нейросеть)

Не увидев, что за ней наблюдают, Франческа достала бутылку вина, откупорила ее и пригубила хмельного напитка прямо из горлышка. Ее сестра, удивившись, закричала:

- Так вот что вы скрываете, синьора Франческа Паола Манчини? Сейчас же спрячьте это и не позорьте славный род Бернарди!

Франческа засмеялась своим голосом, ставшим со временем хриплым:

- А вы, кажется, записались в блюстители порядка, леди Агата Доменика Спенсер?

- Нет, серьезно, сестра! – Агата была возмущена. – Почему ты пьешь?

- Эх, - ответила Франческа. – Я тоже могу задать вопрос: почему ты не пьешь?

- Нет, ну надо же…

И только сейчас Агата заметила нищенку, которая смотрела на нее и улыбалась.

- Наконец-то я тебя нашла, доченька! – радостно произнесла та.

- Доченька? Что вы такое говорите? – Агата растерялась. – Мои родители – синьор Винченцо Бернарди и синьора Лючия Бернарди!

Беззубая улыбка женщины стала еще шире:

- Значит, я не ошиблась. Это действительно ты!

- Что – я? Что несет эта сумасшедшая?

Старинный храм (из открытых источников)
Старинный храм (из открытых источников)

Франческа от удивления забыла о вине:

- Погоди, сестрица. Давай выслушаем ее! Расскажите нам, что вы имеете в виду?

Женщина подошла к сестрам и села на край скамейки.

- Значит, твое имя​ - Агата Доменика?

- Да, так и есть, - растерянно ответила Агата.

- А я просто Доменика, - представилась нищенка. – И я – твоя настоящая мать!

Тем временем за их спинами проходила молодая женщина с младенцем на руках. Услышав эту фразу, она остановилась и оглянулась. Агата чуть не упала со скамейки и хотела было убежать, но Франческа успокоила ее и уговорила слушать дальше. На молодую женщину они не обратили внимания, а она что-то обронила и начала искать.

- Когда-то давно, во время войны, Винченцо вместе с родителями, Лючией и слугами жили в деревне в доме местного священника. Моих родителей убили в лесу разбойники, а мне удалось бежать. Тогда-то я его и встретила! Он пожалел меня и привел в тот дом, где ты и родилась. А твоя сестренка родилась чуть позже. Я помню, как Лючия тоже была беременна и мы вместе ждали появления детишек… Я подружилась с ней, но почувствовала себя лишней в этой семье и захотела уйти. Но я понимала, что с ребенком мне тяжело будет скитаться, а они были такие заботливые!.. И я оставила им тебя… Прости, Агата, но так было лучше – со мной ты бы, наверное, не выжила! А они были добры ко мне, раз дали тебе мое имя!

У Агаты не было слов, Франческа тоже была поражена.

Доменика счастлива, что встретила свою дочь (нейросеть)
Доменика счастлива, что встретила свою дочь (нейросеть)

- А кто тогда ее отец? – наконец спросила она.

- Ее отец – сам Винченцо!

- Что?! – закричала Агата. – Вы хотите сказать, что он изменил нашей маме?

Молодая мамочка, стоящая сзади, открыла рот от удивления.

- Вовсе нет! – отвечала женщина. – Он женился на ней позже.

- То есть… Я старше своей сестры? – Агата не понимала, к чему клонит эта бродяжка.

- Да, ты старше ее месяца на два. Когда я встретила Винченцо, мне было пятнадцать лет. Он был каким-то диким, не в себе, что ли… Я полюбила его, мы встречались с ним около трех недель, а потом он привел меня в тот дом. Я уже была беременна, только поначалу я этого не знала. А через пару месяцев после моего прихода я узнала, что он обвенчался с Лючией… После свадьбы он не обращал на меня внимания, а я его любила! Никто не понимал, почему я грущу, а я боялась, что, узнав правду, они прогонят меня на растерзание разбойникам и диким зверям! А потом, когда и Лючия узнала о скором прибавлении, я решила уйти. А куда пойдешь с таким животом? Вот я и дождалась, пока ты родишься!

- А что было потом? Как вы жили? – поинтересовалась Франческа.

- Оставшись без родителей, я не смогла найти работу и мужа. Много лет я зарабатывала деньги самым постыдным образом, а после сорока превратилась в нищую бродяжку. Двадцать лет я скиталась и жила где придется. И у меня была лишь одна мечта – убедиться, что с моей дочкой все в порядке. И вот, найдя тебя, я почувствовала себя самой счастливой матерью на свете!

- Получается, что я – ваша дочь, а Франческа – дочь нашей мамы Лючии? И у нас один отец? – Агата все поняла.

Доменика кивнула головой.

Агата закрыла лицо руками, Франческа сделала приличный глоток из своей бутылки и протянула ее сестре. Агата тоже пригубила вина и сморщилась.

Женщина с ребенком удалилась.

Молодая женщина с ребенком слушает разговор (нейросеть)
Молодая женщина с ребенком слушает разговор (нейросеть)

- Я счастлива, что ты жива и здорова, доченька! – продолжала Доменика. – Теперь я с чистым сердцем пойду дальше… Я не вправе требовать что-то от тебя…

- Нет-нет! Что вы! Если хотите, вы можете поговорить с нашим отцом! – Агата разозлилась на Винченцо.

- И что я ему скажу? – Доменика рассмеялась своим беззубым ртом. – Мне ничего от него не нужно. Я только хотела знать, что у тебя все хорошо.

- Но я считаю, что должна оказать вам какую-нибудь услугу! – сказала Агата.

Доменика задумчиво поглядела в сторону танцующих людей.

- Доченька, я знаю, что ты можешь для меня сделать!

- И что же? – Агата была готова сделать все, что скажет эта женщина.

- Подари мне этот вечер! Пойдем, потанцуем на площади. Ты знаешь тарантеллу?

Агата отрицательно покачала головой:

- Нет.

- Тогда пойдем, я научу тебя! И ты иди, Франческа!

Они пришли на площадь, полную народа. Доменика стала подсказывать, как двигаться. Несколько мужчин запели веселую песню, и вскоре дамы вошли в общий ритм:

- Танцевать мне захотелось –

Среди ночи стал плясать

На кровати тарантеллу.

Никому не дал поспать!

​|

Что застыла, Изабелла?

Ты замерзла, вся дрожишь!

Попляши-ка тарантеллу –

Станет жарко, поглядишь!

​|

Громче, громче, кастаньеты!

Эй, пускайтесь, ноги, в пляс!

Жарче, дамы, до рассвета

Обнимайте в танце нас!

Громче бейте в кастаньеты!

Жарче обнимайте в танце нас!

​|

Мужчины смолкли, и теперь начали петь женщины:

- Кто ужалил Рафаэлло?

Отчего такая прыть?

Он танцует тарантеллу -

Его не остановить!

​|

В пляс само пустилось тело -

На работе долги дни!

Вихрем кружит тарантелла!

Эй, начальник, оцени!

​|

В тамбурины бейте чаще,

Гитарист, играй быстрей!

Нас целуйте, парни, слаще!

С нами будет веселей!

Чаще, чаще, слаще, слаще!

В танце с вами будет веселей!

​|

Когда девушки закончили исполнять свою партию, вперед снова вышли мужчины:

- Пасту делал с моцареллой –

На ногах не устоял,

Прямо в кухне тарантеллу

Я с горшками станцевал!

​|

Эх, веселью нет предела!

Мама мия, не скучай!

Спляшем вместе тарантеллу –

Шевелись да не зевай!

​|

Громче, громче, кастаньеты!

Эй, пускайтесь, ноги, в пляс!

Жарче, дамы, до рассвета

Обнимайте в танце нас!

Громче бейте в кастаньеты!

Жарче обнимайте в танце нас!

​|

И напоследок снова вышла группа веселых певиц:

Мне плясать не надоело,

Долго танцевать хочу!

Заводная тарантелла

Так проста! Дай, научу!

​|

Ты опять сидишь без дела?

Эй, кружи меня, кружи!

Нас сближает тарантелла,

Набирая виражи!

​|

В кастаньеты бейте чаще,

Гитарист, играй быстрей!

Нас целуйте, парни, слаще!

С нами будет веселей!

Чаще, чаще, слаще, слаще!

В танце с вами будет веселей!

​|

А потом, взявшись за руки, мужчины и женщины запели вместе:

- Кастаньете да гитары,

Мандолины, голоса!

Не нашел еще кто пары –

Не смотрите искоса!

Тарантелла ищет пары -

Вас поженит через полчаса!

Тарантелла - старинный итальянский танец (рисунок из открытых источников)
Тарантелла - старинный итальянский танец (рисунок из открытых источников)

Дотемна две знатные синьоры, скинув обувь, танцевали тарантеллу с бедняками, и им было весело. Доменика не захотела принимать никакую помощь ни от дочери, ни от ее отца. Она пожелала обеим сестрам счастья и отправилась в новое странствие, а озадаченные дамы, уставшие от лихих танцев, побрели к себе домой.

- Как ты думаешь, Франческа? Стоит ли говорить об этом с отцом?

- Я думаю, что стоит. А вот маму это может расстроить! Она же, наверное, не знает, что ты дочь нашего отца!

Придя во дворец, сестры позвали отца и решили поговорить с ним.

- Папа, - сообщила ему Агата. – Мы встретили Доменику!

Они рассказали ему все, что услышали от бедной женщины.

- Да, это все правда. И Лючия действительно не знает, - Винченцо был на удивление спокоен. – И если вы не хотите причинить ей боль, то лучше не говорите с ней об этом.

- Но папочка! – Франческе эта история была очень интересна. – Тогда почему ты не женился на Доменике?

- Я любил Лючию, а Доменика была каким-то миражом… Наши встречи были словно в тумане, я это даже смутно помню. Тогда я был одержим погоней за Эдмондо Монтаньей и словно жил не здесь, а где-то там. Все происходило будто бы во сне. Даже не знаю, поймете ли вы это… И я не знал, что она ждет ребенка, а когда узнал, тогда был уже женат.

- Мы сохраним тайну, папочка! – сказала Агата, и обе дочери обняли отца и поцеловали его в щеки. – В конце концов, ты не бросил меня и заботился обо мне, и я тебе за это очень благодарна!

В комнату зашла Лючия, застав мужа с дочерями в такой позе: Винченцо сидел в кресле, а обе дочери склонились к нему и обняли его. У всех на глазах блестели слезы.

- А что здесь происходит? – с улыбкой поинтересовалась женщина.

- Иди к нам, мамочка! – Агата позвала Лючию, и вот они уже все четверо обняли друг друга.

Когда жена и дочери ушли и Винченцо остался один, он погрузился в собственные мысли. Он вспомнил жизнь в крестьянской деревне, Доменику, рождение дочерей, а потом его мысли плавно перешли к более поздним событиям. Он оценивал свои смешанные чувства в разных ситуациях, пока мысленная цепочка не привела его к воспоминаниям о смерти маленькой Луизы. И тут в его голове впервые возник вопрос: «Странно, почему Луиза, прочитав книгу, погибла, а ее старшие братья остались живы и здоровы?» Винченцо подскочил с кресла и стал нервно прохаживаться по комнате, заложив руки за спину и закусив губу. Он смотрел себе под ноги и напряженно думал об этом: «Стало быть, книга опасна только для меня и для девочек моего рода, а на мальчиков зло не распространяется!»

Когда Винченцо остался один, он погрузился в собственные мысли (нейросеть)
Когда Винченцо остался один, он погрузился в собственные мысли (нейросеть)

- Я понял! – произнес он вслух. – Слова Книжного Духа не нужно понимать буквально! И, скорее всего, здесь идет речь обо всех девочках, которые будут рождаться, пока проклятие не будет снято. А в роду этого Монтаньи, получается, все наоборот!

- Я принесла молока! – сказала Сильвана и поставила на стол банку с белым напитком. – Все-таки Аурелио молодец, что устроился на работу. Теперь у нас есть нормальная еда!

Она развязала ткань, в которой несла спящего сынишку Ромео, и положила ребенка в его кроватку, сколоченную из простых досок.

Эдмондо посмотрел на своего внука и улыбнулся:

- А этот спит – ни забот, ни хлопот…

- Ничего, вот вырастет – наверстает! – Терезия сегодня была не в настроении.

- А еще я такое услышала на улице! – Сильвана прижала ладонь ко рту. – Оказывается, Агата – родная дочь Винченцо Бернарди!

- Что? Значит, та женщина рассказала Анне неправду? – Эдмондо махнул рукой и чуть не сшиб банку, которая угрожающе наклонилась.

- Молоко! – закричала Терезия, подбежала и подхватила банку. От ее крика малыш проснулся и заплакал.

Сильвана кинулась успокаивать ребенка и при этом шепотом пересказала все, что услышала от женщин.

- Черт побери! – тихо выругался Эдмондо. – Значит, эта история не закончилась…

- Какая история? – не поняла Терезия.

Но Эдмондо не ответил на вопрос жены. Он не должен был говорить о проклятии и его последствиях.

Спящий Ромео (нейросеть)
Спящий Ромео (нейросеть)

- Получается, что Винченцо обманул Лючию! – сделал вывод Давид. – Она считала Агату просто подкидышем, а он не сказал ей, что она его дочь!

- Так и есть, - ответил продавец чая.

- А еще получается, что на нее и ее детей проклятие все равно действует! И бессмертие Винченцо – это вовсе не бессмертие! – добавил Вадим.

- Да, - вздохнул старик. – Эдмондо полагал, что, убив маленькую Луизу, он остановил злой рок. Но он ошибся! Теперь речь пойдет о линии Агаты. Ее дочь Лаура вышла замуж за своего Джузеппе, и вскоре у них появились дети.

- А что, на дочерей братьев Манчини проклятие не подействует?

- Нет, потому что оно передалось от отца к дочерям, а потом шло от матери к дочери. А в роду Эдмондо -​ от отца к сыну.

- То есть, если бы у Винченцо вовсе не было дочерей, а у Эдмондо – сыновей, то все бы закончилось?

- Скорее всего, да. Но девочки рождались снова и снова, и повлиять на их появление никто не мог. А в роду Монтанья рождались мальчики, и это тоже было неподвластно их предкам.

Продолжение следует...