В США запущен стартап в области искусственного интеллекта ElevenLabs, который может клонировать голоса для дубляжа фильмов на основе загруженных в течение нескольких минут аудиосэмплов. Правда, пока что такой дубляж «Офиса», «Гарри Поттера», мемов «Восемь Ши» и Side Eye напоминает далеко не лучший пиратский дубляж 90-х. Разработка ElevenLabs создаёт дубляж видео с помощью нейросети с сохранением голоса. В отличие от некоторых аналогов, ElevenLabs не подстраивает артикуляцию говорящего под язык и допускает много ошибок, но зато он может переводить ролики на русский язык. Пользователи рунета уже протестировали возможности ElevenLabs, и результаты оказались скорее забавными. Например, монолог актёра Сэмюэла Л. Джексона в фильме «Змеиный полёт» полон ошибок в ударениях и переводится неточно, не говоря уже о несоответствии звука и картинки. А Стив Карелл в образе Майкла Скотта в сериале «Офис» будто бы охрип. Впрочем, исходя из контекста, эту ошибку можно назвать уместной и даже нарочитой.
Новый ИИ-сервис дублирует фильмы с сохранением оригинального голоса
14 октября 202314 окт 2023
74
1 мин