Алису с детства тянуло к вещам с историей. Она часами могла разглядывать резные ножки у стола в столовой или ручки на комоде. Она знала про все вещи в доме, откуда они появились, как назывались и для чего их можно использовать. Особенно Алисе нравилось рассказывать истории предметов и вещей гостям. И неважно, настоящие это были истории или только что выдуманные самой Алисой.
— Вот вы думаете, что это просто стул? — могла завести разговор Алиса с кем угодно. Гость обычно удивленно смотрел на девочку, потом смотрел на стул и отвечал:
— Ну да. Это просто стул.
— Это не просто стул, вы что! Это — изделие самого Карла Каппухи. Вы слышали о нем?
— Да, что-то припоминаю, — обычно врали все гости, не желая выглядеть глупо. Знакомая же фамилия? Ну вроде да...
На что Алиса улыбалась правым уголочком рта, и от этого на щеке у нее появлялась ямочка. И гость непременно пялился на эту ямочку и любовался ею. Никакого Карла Каппухи и в помине не было. Но об этом никто, кроме Алисы, конечно же не знал.
— Ну так вот, — продолжала Алиса свой рассказ, — мистер Каппуха был так взбешен своими непослушными детьми, что сначала хотел на спинке стула сделать гравировку, на которой маленькие дети были бы привязаны к стулу, а в их рты вставлены яблоки. Ну, вроде того, что это стул для наказания. Но потом жена мистера Каппухи, миссис Глория Каппуха, уговорила его не пугать малышей. И он смягчился. И теперь вот на спинке есть лишь изображения листочков.
Гость обычно с удивлением слушал такой глубокомысленный рассказ, а потом действительно обнаруживал на спинке гравировку в виде листьев. Эта гравировка сразу не бросалась в глаза, и ее можно было разглядеть, только если очень постараться. Но пальцем листочки ощущались довольно отчетливо. И потом гость уже не мог остановиться, и водил, и водил пальцем по гравировке. Потому что она была очень приятной на ощупь.
У отца Алисы был антикварный магазин. Он там пропадал часами, раскладывая вещи, реставрируя их и ведя бумажные дела. Честно говоря, дела шли не очень. Покупателей было мало. Но зато тех, кто хотел бы принести старую рухлядь и сдать ее за деньги, было предостаточно. Поэтому отец часто выпроваживал людей из магазина со словами:
— Тут вам не ломбард!
Потом отряхивал руки и заходил обратно, ругаясь. Отец тоже любил вещи, особенно старинные. У него был наметанный глаз на то, что обязательно продастся за дорого, а с чем и связываться не стоит.
Самым любимым местом для игр Алисы был, конечно же, магазин. Там для нее был просто волшебный мир, полный историй и друзей. Коробочки, расчески, вилки, ложки, шкафчики, сумочки, украшения, зеркала, часы, статуэтки. Все это было необычайно интересным и притягательным. Все это манило.
***
Бывало, сядет Алиса на старинный диванчик, сложит ножки на старинный пуфик и глядит в старинное ручное деревянное зеркало с длинной конусообразной ручкой.
— Ну что, душа моя? Как сегодня ваша ручка, не болит? — спрашивала Алиса зеркало. Потом смотрелась в него, корчила рожицы и отвечала сама себе:
— Спасибо, Алиса. Сегодня моя ручка гораздо лучше, чувствую себя обновленной. Хочешь, деточка, я расскажу тебе историю?
— Конечно, хочу! — отвечала Алиса. И начинала сама себе рассказывать историю, придумывая ее на ходу. Эта игра была так увлекательна, что за историями пролетали дни, недели и месяцы.
***
Когда Алисе было около 20 лет, папа заболел. Сначала он слег и несколько недель не мог встать. Потом начал вставать и делать кое-какие бумажные дела, не выходя из дома. Магазином в это время занималась Алиса. Она принимала посетителей и продавала то, на что были цены. Новый товар она не принимала. Не смела без одобрения отца.
Однако когда стало понятно, что папа больше не сможет работать как раньше, Алиса вновь открыла прием старинных вещей. И если она сомневалась, то несла вещь отцу, а если не сомневалась, то смело выкупала ее у человека.
Так, проверяя себя и свои способности, Алиса быстро смекнула, как тут все устроено и как все работает. Схема оказалась нехитрой. А уж для ее волшебного воображения — так и вообще раз плюнуть.
Каждый раз, когда человек приносил очередной предмет, Алиса сразу не смотрела на него. Она задавала вопросы о погоде, моде и газетах, как бы давая этому предмету несколько минут на то, чтобы он немного освоился в магазине. Алиса верила, что любой предмет — это ребенок. И его не нужно сразу пугать излишним вниманием разглядыванием и вопросами. Нужно просто дать ему время и возможность оглядеться. Понять, что его принесли не на утилизацию, а в сказку. Тут безопасно и интересно. И тогда предмет сам проявит инициативу и заговорит первый или как-то обратит на себя внимание.
Собственно, так всегда и происходило. Все вещи, которые были потенциальными друзьями для Алисы, приветствовали ее или выпрыгивали или еще как-то вели себя странно. И Алиса сразу понимала, что есть контакт.
Например, однажды пожилая старушка принесла шкатулку. Она открыла ее, и крышка скрипнула от этого движения.
— Странно, — сказала старушка, — крышка никогда не скрипела. И вот, на тебе.
— Это она меня поприветствовала, — с улыбкой ответила Алиса, провела пальчиком по крышке и добавила, — и я тебя приветствую. Добро пожаловать в наш антикварный мир. Надеюсь, тебе будет у нас хорошо. А потом тебя найдет добрый хозяин.
И так было с каждой вещью, которая оставалась в магазине. Однако все же подавляющее число людей приносили хлам и мусор, который не издавал никаких звуков и вообще был бездушным.
Продолжение в следующей статье.