Когда хочешь добиться популярности сериала – все средства хороши. Поэтому не зазорно пользоваться всем, чем можешь, так поступают профессионалы…
Тандему Муто Асироги никогда не давалось всё просто и легко, каждая их победа – результат огромных усилий и бессонного труда. Вот и сейчас: «Чтобы достойно продолжать сериал, нужно вырваться вперед!»
Пока наш соперник отвлекается на подобные вещи, нужно обойти его! Мы не проиграем!
* * * * * Это архивный материал, впервые опубликованный в январе 2019 года. * * * * *
Выложимся на максимум, а потом покажем Хаттори, узнаем, что он думает. В общем, будем бороться до победы. Уделаем же наконец Эйдзи!
В шестом томе «Бакумана» творческий дуэт Муто Асироги выходит на новый уровень. «Мастера реалистичного сюжета и реалистичного рисунка» совершенствуются, неизменно работая над собой – и самостоятельно выискивая свои слабые стороны. Их цель на данном этапе – не просто добиться высоких баллов в читательских анкетах, но максимально ускорить процесс создания очередной главы, не теряя при этом качества. Так ребята приходят к мысли, что Такаги будет сдавать сценарий исключительно в виде текста («Так будет лучше, я сам смогу решать, как разместить иллюстрации и какие ракурсы выбрать»), а Масиро понимает, что даже в реалистичном изображении лучше отходить от темноты в сторону светлого и лёгкого рисунка.
Если рисовать слишком реалистично, то это уже не манга. Иногда нужен и артистизм… Немножко попсы. Немножко стильных штучек.
На данный момент их основной труд – новая история под названием «Perfect Crime Party», сокращённо «PCP». Герои-школьники раз за разом совершают «идеальные преступления»: то превратят «своего одноклассника-неудачника в самого популярного мальчишку в классе», то установят «биде на унитазе в туалете для мальчиков», то сделают так, чтобы только их классу подали на десерт пудинг. Короче, всякие забавные подростковые шалости – благодаря чему первая глава манги занимает вожделенное первое место с огромным отрывом («Больше 420 голосов, – поражён даже их редактор Хаттори. – Впервые вижу такое своими глазами… Когда пришёл в себя, уже покупал рыбу с красным рисом»).
Но более того: вскоре мангаки видят, как дети на площадке играют в «РСР», подражая их персонажам – это ли не подлинная слава?.. Однако у такой популярности есть и обратная сторона: «на имя авторов приходит огромное количество жалоб и протестов» – от родителей, которые не хотят, чтобы их дети повторяли подобного рода глупости…
В каком-то смысле «РСР» – идеальное произведение Муто Асироги. Нестандартная, но популярная манга!
Как водится, «Бакуман» полон и побочных линий, придающих производственной драме дополнительного очарования. Так, по всему тому красной нитью проходит болезненная озабоченность Айко Ивасэ успехами Такаги, в которого она влюбилась ещё в школьные годы. Давнее стремление победить его, «сразить, как только он выложится на полную», даёт о себе знать как в нервных срывах («Я ни за что им не позволю! Я не могу проиграть Такаги и Хаттори!», «Муто Асироги ещё поплатятся, чего бы мне это ни стоило!»), так и в чересчур уверенных пари: «Я тебе ни за что не проиграю. Давай даже так: в случае моего проигрыша я готова оббежать здание “Сюэйся” на руках. Да ещё и абсолютно голая!» (к сожалению, нам не дадут в итоге насладиться данным зрелищем – хотя увидеть такое никогда не будет поздно).
Я хотела обогнать вас любым способом. Но я поняла свою глупость и бросаю эту затею. Отныне я буду соревноваться с тобой только через творчество. {…} Ниидзума сказал, что его работа ничем не уступает нынешнему «РСР». Так что давай думай! Выкручивайся! Выкладывайся на все сто! Я тебе всё рассказала! Если ты проиграешь мне после этого, значит у тебя нет таланта! Понял меня? {…} Я… хочу победить тебя в честной борьбе. В полную силу.
Если линия с Айко из псевдо-любовной переросла исключительно в благородное соперничество (тут авторы интригуют, сближая амбициозную писательницу с Ниидзумой, которого она якобы «пытается соблазнить»), то на долю Масиро и Михо выпало неожиданное испытание: девушке предложили пройти пробы на озвучание роли в чужом аниме. И с одной стороны, это хорошо, но с другой: «Если тебя возьмут, а потом экранизируют нашу мангу, ты не сможешь озвучивать сразу двух главных героинь из «Джампа»!..
– Муто Асироги. В это имя вложен какой-то смысл? Я только сейчас сообразила, что «А» в этом имени – от тебя. «Сиро» – от «Масиро», «Ги» – от «Такаги». А «Муто» – это исполнение мечты.
– Это значит, что когда мангу Масиро и Такаги экранизируют, я озвучу их главную героиню. Это наша мечта!
Ситуация разрешается в привычном для этой манги подростково-романтическом духе: кавалер вдруг осмелел настолько, что схватил любимую барышню за руку – и не отпускал её потом минут сорок («Ты сегодня и правда очень храбрый», – комментирует это «очень инициативная» Адзуки). Друзья, конечно, поднимут потом столь невинный порыв на смех («Чего?.. За руки?.. Всего лишь взялись за руки?! Вам чё, по пять лет?!»), однако мифология сюжета такова, что нечто большее мы сможем наблюдать только в самом финале:
Масиро-кун, когда увидимся снова… давай поцелуемся. Ведь в следующий раз мы увидимся, когда исполнится наша мечта.
Есть и новые лица – например, ассистент Сюн Сиратори, который поначалу совершенно не собирался рисовать свою мангу, а потом втянулся – да так, что ушёл из дома богатых родителей, не желавших признавать его увлечения («Да лучше быть не признанным художником, чем популярным мангакой!»). Так в «Бакуман» возвращается спор, является ли манга искусством («Да, это не живопись! Но манга покоряет сердца молодых людей, она пробуждает волнения и эмоции!») – или это «в первую очередь товар, который должен отвечать потребностям аудитории, чтобы быть популярным» («Если пишешь в “Джамп”, то рейтинг и продажи диктуют всё»)...
В идеале – создание манги должно приносить автору и удовольствие, и деньги, и популярность. {…} С каждым годом всё больше и больше людей принимают мангу за важную часть культуры… Поэтому современные мангаки должны удерживать планку и создавать то, что не стыдно причислить к искусству… {…} В данном вопросе у каждого свой взгляд на работу… И каждый по-своему прав.
Сплав всех этих сюжетов и даёт то, чем неизменно отличается данный цикл Цугуми Ообы и Такэси Обаты – поразительную историю о том, что стремление к мечте невозможно без настойчивости и упорства; а как известно, терпение и труд всё перетрут. Работая почти что без передышки, Такаги и Масиро всё ближе к осуществлению своего самого заветного желания – и готовы преодолевать даже заведомо непреодолимые трудности.
– Аниме – это лишь вторичный результат успеха. Нельзя превращать его в цель. {…}
– Это наша мечта! Больше всего на свете мы хотим, чтобы нашу работу экранизировали!
Прекрасная вещь. По-своему великая поэма о жизни Художника.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 1
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 2
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 3
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 4
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 5
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 8
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 9
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 10
Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!