Вопрос «Как в Европе относятся к русским?» сегодня задают едва ли не всем, кто в 2022-2023 годах — то бишь в новой эре, — успел в этой самой Европе побывать. Меня тоже спрашивали неоднократно. И я развожу руками и честно говорю, что не могу ответить на этот вопрос. Либо могу, но очень лаконично: «Никак» или «Всё так же».
Я провела в Европе 16 дней в конце сентября. Была в Италии, Испании и Португалии. Вела себя точно так же, как всегда — как обыкновенный среднестатистический турист. Жила в отелях, пользовалась общественным транспортом, ходила в музеи, рестораны и магазины точно так же, как делала это до начала войны. Ездили мы вдвоём с моей мамой и между собой, естественно, разговаривали по-русски, так что определить нашу национальность не составляло труда.
Я вспомнила несколько эпизодов, когда наша национальность вызывала у случайных собеседников хоть какой-то интерес. Они, честно говоря, на редкость невыразительны, но уж какие есть.
Эпизод №1. В итальянском городе Бергамо зашли выпить аперитив (а потом и поужинать) в приглянувшуюся тратторию. Сперва заказ сделали по-итальянски, но дама, которая принесла нам наши коктейли, произнесла: «Хорошего вечера, девочки!» на чистом русском.
Мы поулыбались друг другу и дальше, разумеется, общались по-русски. Вот только мы с мамой шёпотом посокрушались: мол, в нынешних реалиях даже как-то неловко спрашивать даму «Откуда вы?». Мало ли, вдруг беженка, а нужны ли неудобные моменты... Однако после традиционного местного коктейля «Негрони сбальято» и вина я расслабилась, подумала «А какого чёрта?!» и, уходя, всё-таки спросила даму, откуда она.
— Из Смоленска. А вы откуда? — последовал ответ.
— Мы из Москвы.
— Недалеко: всего-то 400 км.
Потом дама спросила, как мы добирались до Бергамо. Мы рассказали про пересадку в Баку, она за нас порадовалась. Вот и поговорили.:)
***
Эпизод №2. Едем в трамвае в Аликанте. Вдруг сидящий рядом мужик спрашивает по-русски:
— Девчат, вы откуда?
— Из Москвы.
— А, я почему-то подумал, что с Украины. Да неважно. А вы здесь живёте?
— Нет, отдыхаем.
— Чёрт, как жалко! Я-то тут живу. Сейчас в аэропорт еду, и вот забыл из сумки плоскогубцы вытащить. Хорошие очень, удобные, люблю их. Точно ведь отнимут на контроле! Вот подумал: может, отдам вам, а потом заберу, когда вернусь?
К сожалению, ничем помочь этому дядьке мы не смогли. Но, надеюсь, сочувствие выразили достаточно искренне. И вправду ведь обидно. И ведь прав он: неважно, кто из Москвы, а кто с Украины, когда речь идет о таком простом житейском вопросе, как сохранение хороших плоскогубцев.
***
Эпизод №3. Сеговия, вечер, бар. Решили выпить вермута после ужина. Зашли в бар, заказали, сели прямо у стойки, разговариваем. Допили, рассчитались, собрались уходить: мол, грасиас, буэнос ночес и далее по тексту...
Парень-официант вдруг произнес по-русски: «Спасибо. Спокойной ночи».
— Do you speak russian?
Начали судорожно припоминать: не слишком ли мы расслабились вне русскоязычной среды, и не обсуждали ли за стаканом вермута фасоны купленного накануне нижнего белья или ещё что-то интимное? Нет, вроде говорили только о всевозможных вермутах, которые пробовали когда-либо.
— Немного. Моя мама Украина... — старательно выговорил парень.
— Украинка?
— Да!
Ну, улыбнулись, еще раз поблагодарили за вермут и ещё раз пожелали парню спокойной ночи. И он нам тоже.
***
Эпизод №4. Синтра, наполненный туристами дворец Пена, случайная дама спросила по-английски, не могла бы я её сфотографировать. Я, конечно, согласилась, сделала пару кадров. Даме очень понравился результат, она спросила:
— Вы фотограф?
— Нет, я журналист.
— О, а откуда?
— Из Москвы.
— Правда? Чудесно! Я была только в Санкт-Петербурге, в Москву съездить не успела. Наверное, у вас очень красивый город!
Сама дама, как выяснилось, из Канады. У меня язык не повернулся весело предлагать ей: «Приезжайте!». Не так-то просто сейчас замутить московские каникулы для дамы из Канады, увы. Хотя город-то у нас и вправду очень красивый.
***
Эпизод №5. Лиссабон, ресторанчик в центре города. Садимся за столик, делаем заказ, переговариваясь между собой о выборе блюд. Официант спрашивает:
— Where are you from? Poland?
Ну, типичная ситуация для нас с мамой вместе и врозь: видать, польские гены у нас на лицах сильно проступают.:) Очень часто за полячек принимают.
— No, from Russia.
— O, Russia! Very good!
На этом разговор о странах и национальностях был исчерпан.
***
Эпизод №6. Тот же ресторан в Лиссабоне, но на следующий день. Случайно разговорились с туристами за соседним столиком — вместе смеялись над наглыми голубями, которые подъедали крошки круассанов со столиков. Разумеется, снова последовало обязательное «Where are you from?». Мы снова сообщили про Москву.
— О, как здорово! А мы из Флориды. Мы в круизе, уже были в Пальма-де-Майорке, Кадисе, Генуе, Риме... А у вас долгое путешествие?
Словом, прекрасный ни к чем не обязывающий small-talk.:) Немного обменялись впечатлениями от Лиссабона, посетовали на жару. Потом американцы спросили, где мы учили английский.
— В школе, в университете.
— Вы отлично говорите! Мне кажется, что европейцы молодцы. Вы почти все знаете хотя бы один иностранный язык. Мы вот кроме своего английского никаких не знаем.
Поблагодарили за комплименты. Потом чокнулись каждый своей сангрией, допили, пожелали друг другу приятного путешествия и разошлись восвояси. Вот и всё.:)
Вот такие эпизоды — как вы видите, абсолютно проходные. В нормальных условиях я бы им не придала никакого значения (и забыла бы через 15 минут), но сейчас вроде как принято обращать внимание на отношение к русским в Европе, поэтому фиксировала в памяти.
И в остальном тоже — всё как всегда. В музее Прадо лежат путеводители на русском языке, в аэропорту Мадрида я видела вывески с переводом на русский (и, кстати, в гостинице в Лиссабоне тоже). В Толедо при входе в каждый музей спрашивали «Where are you from?» (видимо, им нужно для статистики) и не проявляли никаких эмоций, услышав про Россию. Девушка в офисе «Водофона» в Бергамо, куда я пришла разобраться с проблемами при использовании сим-карты, приняла живейшее участие в решении моего вопроса, звонила своей коллеге в другой офис, — и отлично видела в этот момент мой российский паспорт. Также мой российский паспорт видели на стойках регистрации в аэропортах, на ресепшн в отелях, в камере хранения на вокзале... Реагировали точно так же, как на все другие паспорта.
Порою в комментариях меня упрекают, что я смотрю на мир сквозь розовые очки: нечего, мол, рассказывать, как всё замечательно и чудесно, когда тут и там звучат куда менее радужные сообщения от других. Может быть. Личный опыт — это всегда всего лишь личный опыт. Однако в других комментариях (если я обращаю внимание на что-то неприятное) меня упрекают и в обратном: мол, вам всегда и везде будет плохо, вы смотрите на мир с негативом, надо учиться видеть хорошее и получать удовольствие. Ну-ну... Поэтому мне кажется, что нормально я смотрю на мир. Как есть, так и смотрю. Ну что ж делать, если действительно не видела я страшной русофобии? Как в том анекдоте — на шкаф залезать и бинокль брать?:)
А вы что скажете: бывали в Европе в последние полтора года? Сталкивались с каким-то неправильным отношением? Делитесь в комментариях и подписывайтесь на канал, будет ещё много интересного. Читайте также: