Найти тему

Cant stand the Night (Accept) - поэтический перевод одной из лучших металл баллад

Представляю вам поэтический перевод песни группы Accept - Cant stand the Night "Не выношу я ночь" Одна из моих любимых песен королей хэви металла.

Не выношу я ночь


Дождь из слёз, на сердце прах.
Одиночеством дышу.
Всё что было - в миражах.
Я эту ночь не выношу!

Нам было весело вдвоём.
Играли глубоко в игру.
Но ад безудержен огнём.
Я эту ночь не выношу!

Любовь мой мир разрушит в хлам,
Но мне теперь не избежать.
Твоих касаний, дрожь в телах
Плен ночи тяжело принять.

Я водопад её волос
Себе пытался подчинить.
Но не со мной и лишь вопрос,
Зачем других тебе любить?

Так зачем любовь пришла?
И меня спалила дотла.
Забрала и дыхание и сердце!
Всё что дашь - только боль
Проклят звук имени твой.
Крива дорога к финишу.
Я эту ночь не выношу!


II
Скажи ошибку мне мою.
Ответь, как быть теперь прошу.
Как всё вернуть мне в колею?
Я эту ночь не выношу!

Так зачем любовь пришла?
И меня спалила дотла.
Забрала и дыхание и сердце!
Всё что дашь - только боль
Проклят звук имени твой.
Крива дорога к финишу.
Я эту ночь не выношу.

III
Дождь из слёз, на сердце прах.
Одиночеством дышу.
Всё что было - в миражах.
Я эту ночь не выношу!

Слёзы! Океан!
И камень боли на груди!
Печален глаз моих туман
И только ночь царит внутри.

Так зачем любовь пришла?
И меня спалила дотла.
Забрала и дыхание и сердце!
Всё что дашь - только боль
Проклят звук имени твой.
Крива дорога к финишу.
Я эту ночь не выношу!

20.09.2023

Понравился перевод? Поддержать автора 4006 8000 2133 3538 (сбербанк Максим А.) Ваши деньги пойдут на хорошие дела.