Найти в Дзене
Лидия | живи, читай

"Детская книга" Антонии Сьюзен Байетт.

Оглавление

800+ страниц густого, насыщенного событиями и описаниями текста. Более 20 лет, на протяжении которых мы следим за сюжетом и многочисленными персонажами, начиная с Викторианской эпохи и до конца Первой мировой войны. Персонажей здесь и правда столько, что Антонии Байетт пришлось составить таблицу excel, чтобы не запутаться в их возрасте и действиях.

Так получается, что я с ходу пугаю вас этим романом, но признаюсь честно, я и сама пребывала немного в шоке, когда прочла первые несколько глав и поняла, на какое чтение себя обрекла!)

По итогу я читала "Детскую книгу" больше месяца и могу сказать, что это чтение нелегкое, как и все романы Байетт, но увлекательное и очень познавательное, особенно, если вам интересна история Англии на рубеже 19 и 20 веков. Мне как раз не то чтобы настолько интересна история Англии, а скорее больше нравится погружаться в те вымышленные миры, которые Байетт умело вплетает в подробное историческое полотно.

Мне нравится следить за потоком ее мыслей, рассматривать персонажей, которые настолько живые, что ненароком задумываешься, можно ли найти сборник стихов Генри Падуба или Кристабель Ла Мот и почитать.

В случае "Детской книги" одним из таких реальных, но никогда не существовавших персонажей является мать семейства Уэллвудов - Олив.

Не могу сказать, что она центральный персонаж. Скорее центральной является ее семья, где помимо нее есть муж - Хамфри, 7 детей: Том, Дороти, Филлис, Флориан, Гедда, Робин и Гарри, и Виолетта - сестра Олив и по совместительству женщина, которая отвечает за все хозяйство по дому. Помимо этого мы активно будем следить за жизнью майора Проспера Кейна и его детей - Джулиана и Флоренции. За жизнью брата Хамфри - Бэзила, но много больше его детей: Чарльза-Карла и Гризельды.

Одна из основных линий романа будет также связана с гончарным делом и эксцентричным художником Бенедиктом Фладдом и его семьей: его жена - Серафита и дети - Герант, Помона, Имогена. Немаловажную роль в жизни этой семьи сыграют Филлип и Элси Уоррены, по стечению обстоятельств поселившиеся в их доме.

Пожалуй, перечислять еще ряд персонажей, которые появляются на страницах романа, я не буду, иначе мы потонем в моей статье на этом моменте.

О чем роман?

Сама Байетт писала, что на создание книги ее сподвигли истории реальных сказачников:

Роман начался с мысли о том, что написание детских книг иногда плохо кончается для собственных детей писателя. Некоторые истории просто ужасны. Кристофер Робин хотя бы остался в живых. Сын Кеннета Грэма лег под поезд. А ещё Джеймс Барри. Один из его приемных сыновей утонул, и это почти наверняка было самоубийство. Меня это поразило, и я решила исследовать эту тему. Второе, что подтолкнуло меня к написанию книги — интерес к семье Эдит Несбит. Они как будто все были фабианцами и все писали волшебные сказки.

Действия романа разворачиваются с 1895 и до 1918 года в Англии. Олив Уэллвуд - детская писательница, которая пишет сказки и зарабатывает этим на жизнь всей семьи. Этакий матриарх семейства. Ее муж Хамфри - выпускник Оксворда, активист, просветитель, пишет статьи, читает лекции, и в целом творческая натура, как и Олив. Их семья состоит в недавно организованном фабианском обществе и находится в окружении писателей, художников, театральных постановщиков и других артистов. Они много разговаривают об искусстве и его роли в обществе, в курсе общественной жизни, новых течений, участвуют в обсуждении многих вопросов с соверменниками. Их дети тоже активно взаимодействуют с ними в обыденной жизни, но при этом не то чтобы кому-то есть много дела до них.

Дети смешивались со взрослыми, заговаривали с ними первыми, и взрослые тоже говорили с детьми. Дети в этих семьях конца 19 века отличались от детей предшествующих и последующих поколений. Они не были ни куклами, ни миниатюрными взрослыми. Их не упрятывали с глаз долой в детские, их допускали на семейные трапезы, их зарождающиеся характеры воспринимались всерьез и обсуждались с рациональной точки зрения за столом или во время долгих прогулок по окрестностям. И все же дети этого мира жили своей отдельной, во многом независимой жизнью.

Да, дети здесь присутствуют на всех мероприятиях и обсуждениях, но из текста мне показалось, что во многом игнорировались те самые детские чувства и переживания, которые для них так важны по мере взросления. Ведь взрослый человек и ребенок видят мир по-разному. Для ребенка очень важно иметь родителей, которые будут давать им чувство комфорта и безопасности. Разговоры за обеденным столом (где собираются не только члены семьи) или во время подготовки к театральной постановке по Шекспиру - это, конечно, прекрасно, но всем детям здесь, особенно в семье Уэллвудом, как будто бы не достает теплого материанского объятия или, условно, похода на рыбалку с отцом. У детей нет тесного контакта с родителями, от этого они во многом потеряны в их последующей жизни, как мне кажется. А жизни у них складываются совершенно разные.

Дороти четко намерена стать врачом, что в те времена только начинало быть возможным. В романе хорошо и довольно подробно описана история суфражисток, к числу которых со временем примкнет одна из дочерей Уэллвудов. Том - старший сын, любимчик Олив - очень любит природу и пытается найти себя в этом. Гризельда - кузина и близкая подруга Дороти тоже идет учиться и становится исследовательницей фольклора.

-3

В первой части романа в усадбе Уэллвудов "Жабья просека" готовятся к празднику Летней ночи. На празднике мы знакомимся практически со всеми персонажами книги. Отмечу, что Антонии Байетт каким-то образом удается не запутать нас в таком количестве лиц, и после первой сотни страниц, я уже понимала, о ком идёт речь. Дальше мы постепенно будем следить за жизнью всех, моментами чуть ближе подбираясь к кому-то из них. И если в начале главное семейство и их многичисленные друзья кажутся нам прекрасными, образованными и интересными, то по ходу повествования все их тараканы и тараканища вылезут наружу.

Отдельный вид исскуства, как, казалось бы, в таком нагроможденном тексте, который постоянно пестрит датами, событиями, обществами, политическими группировками, Байетт удается удержать внимание читателя. Делает она это посредством создания интересных, объемных и противоречивых персонажей. Во время чтения было пару раз, когда я искренне заскучала (например, при описании большой всемирной выставки в Париже), но в целом роман все же держит определенный темп и хочется читать дальше.

Тема исскуства, которого в тексте очень много была близка мне только через призму Филлипа, талантливого художника-горшечника из бедной семьи, тонко чувствующего мир.

Хамфри любил смаковать слова. Филипа встревожил поток речи, летевший с той стороны стола. Обычно слова не обрушивались на Филипа в таких количествах. Но теперь он смог представить себе растущий выпуклый диск, и его неуемное воображение принялось расписывать большую чащу убывающими выпуклыми, растущими выпуклыми и истинно круглыми лунными дисками. Может получиться интересно. Серебро и золото на темном кобальте.

Когда они добрались до болот, вохдух стал другим - более прохладным, как показалось Филипу, соленым, не таким неподвижным. Путь пересекало множество маленьких каналов, проток и ручейков. Деревья, выросшие под упорным порывистым ветром, были маророслы и тянулись вбок. Филипу захотелось их нарисовать. Они были застывшими формами яростного движения. Какие-то твари свистели, стонали и квакали вокруг. Здесь не было сажи.

Возвращаясь к Олив и ее сказкам, по тексту мы будем встречать фрагменты из них. И если в романе "Обладать" текст наполнен написанной Байетт поэзией, то здесь она создает сказочные миры, в которые погружаешься с головой. Для каждого своего ребенка Олив писала именно его сказку и постепенно дописывала все новые и новые главы.

Роман очень масштабный. Определенно Байетт отразила здесь довольно подробный портрет эпохи, точнее нескольких. Столько изменений происходило на рубеже веков, как в политике и в обществе в целом, так и в науке и искусстве. Все это хотя бы мелкими упоминаниями, но показано в "Детской книге". Здесь много упоминаний реальных имен известных людей того времени. Даже не буду начинать перечислять их здесь, просто поверьте, что их на страницах много.

Как я уже говорила, роман заканчивается Первой мировой войной, но описание жизни в военные годы или в свинцовый век, как и называется последняя часть книги, занимает только около 50-60 страниц. Мне кажется Байетт хотела описать подробно именно жизнь до, а потом столкнуть персонажей с войной и тем самым показать, что прежней жизни больше не будет.

О романе можно говорить долго. Здесь масса отсылок, аллюзий не только на Шекспира (куда же без него), но и на известные сказки того времени (и не только). Безусловно, я не считала и половину из них. Но, вспоминая слова Анастасии Завозовой, в текстах Антонии Байетт, как в огромной библиотеке, похожей на колодец, где сверху на тебя сбрасывают все новые и новые книги, новые знания. При этом эти знания не пытаются тебя задавить, автор не сказать, что намеренно усложняет текст, она просто так мыслит и столько знает.

Послушать человека с обширнейшим скопом знаний всегда приятно. Но не на постоянной основе!)

Поэтому прозой Антонии Байетт я явно пока насытилась, поплыву в другом читательском направлении.

-4

Уже после того, как закончила "Детскую книгу", осознала, что это был последний непрочитанный роман Антонии Байетт (из переведенных). И для меня он стал самым сложным.

Крупных романов у Байетт шесть. Это квартет Фредерики, из которого сейчас переведены две первые части: "Дева в саду" (1978) и "Живая вещь" (1985). Оба этих романа написаны до того, как в свет вышла самая известная работа автора, за которую она получила Букеровскую премию - "Обладать" (1990). Квартет был закончен уже в новом тысячелетии: третья - "Babel tower" и четвертая - "Whistling woman" части изданы в 1996 и 2002, соответственно. "Детская книга" вышла в оригинале в 2009 году, а в 2012 впервые была переведена на русский язык.

Из прочитанного пока что у меня в любимых две первые (особенно вторая) части квартета Фредерики. С нетерпением жду перевода оставшихся частей.

Расскажите, если читали этот роман или что-то другое у Байетт.

Как вам? Будете читать ее другие работы?

Из не очень объемного могу посоветовать прочесть у нее повесть "Ангелы и насекомые" или же переложение скандинавских мифов "Рагнарёк", недавно писала здесь об этой книге.

Благодарю за прочтение этой статьи!