Внутренний двор башни оказался неожиданно большим. В центре возвышался высоченный, словно поставленный колоссами фонтан с тяжелой чашей на высоченной колонне, из-под которой вода лилась сплошным потоком, а внизу, у подножья – разбрызгивалась тонкими искрящимися струями. Солнце прорезало своими лучами и потоки, и струи фонтана, отчего во дворике, который, казалось, должен был находиться в глубокой тени из-за окруженности высокими стенами, играл свет, даже немного слепил. Вода орошала мраморные борта фонтана, немного брызгалась не шероховатые плиты вокруг и даже чуть добиралась до скамей, на которых располагались школяры. С первого взгляда было заметно, что все они старались собраться каждый в свою компанию, причем одна чуралась другой. Травники держались особняком в тени колонны. И идти к ним Раэ как-то не хотелось. Да и о чем заводить разговор? Эх, и надо было ему тут появляться – не знал, куда себя деть, так додумался же притащиться сюда!
Стоило Раэ выйти во двор, как он почувствовал, что стоявшая во дворе водяная пыль стала оседать на его упелянд и лицо. Так он и намокнуть может! Но не только это заставило его пожалеть о своем появлении во дворе. На бортике, обхватив колени, трепался, шустро сверкая глазами, принц Рансу, ему внимали какие-то школяры из башни попрестижней, нежели травники, а позади него, спинами к Раэ, болтали ногами в фонтане Айзи Зарт и второй, с широко поставленными глазами - Эфе Дорн. Судя по тому, что за бортиком небрежно валялись две пары туфель и коротких чулок, болтали они в воде ногами все-таки босыми. Раэ оглядел двор, решил развернуться и пойти искать выход к апофике. Там подождет. Но, как назло, получил оклик Рансу в спину:
-О. Фере! Как раз тебя и жду. Иди сюда, расскажи, что ты отчебучил?
Раэ вынужден был обернуться на щелчок когтистых пальцев принца и, проклиная себя за появление там, где не надо, направился к шелудивому морокуну. Остановился на почтительном расстоянии. Айзи Зарт и Эфе Дорн повернулись к нему, свесив босые ноги с борта фонтана, и Раэ с удивлением убедился, что даже пальцы ног у этих двоих, по вторую фалангу были нечеловеческими, черными, оканчивались короткими коготками.
В его голове бешено пронеслось – а ведь у Мурчин ноги человеческие. Ему припомнилось, как с ее ступней слетали шлепанцы или когда ее обувку украли мавки – да, у нее ноги были человеческие…
Раэ, с трудом совладав с собой, отвел глаза от страшных ступней колдунов. Он подчеркнуто учтиво поклонился принцу.
Это заставило Рансу торжествующе переглянуться с теми, с кем разговаривал:
-Видали? Ну и какова из него дубина неотесанная? Манеры у него что надо. Вот, полюбуйтесь – бывший охотник на таких, как мы.
-Любите вы себя окружать такими, - сказал Айзи Зарт.
-Да, люблю, - беззаботно ответил Рансу, - обожаю истории о том, кто и как укокошил нашего брата-колдуна. Чего тот еще заслуживает, если так подумать?
-Вас послушать, так вы на стороне простецов, - сказал Айзи.
-А кто знает, - усмехнулся Рансу, - ну что – видите? Обычный простец. Никакой силы.
Говорил он таким тоном, каким обычно в споре ставят точку. Раэ с недовольством должен был отметить, что, оказывается, был предметом недавнего и, похоже. подробного разговора. Вот больше не о чем им говорить, этим когтегрызам? Смотрели на него с непреувеличенным любопытством, разглядывали без всякого стеснения.
-Что ты там такое сказал на занятиях у этой лунной обезьяны? – спросил Рансу.
-Я почти не говорил, - попытался уклониться Раэ, но принц поманил его когтем, и пришлось подойти поближе.
-Ты что-то там говорил о том, что у вас на родине колунов в бочку заколачивают, - усмехнулся Рансу.
-Заколачивают, сударь, - невольно улыбнулся Раэ живому взгляду принца. Хотя школяры в его окружении явно смотрели на него неприязненно.
-Так ты потому не хочешь обращаться? – усмехнулся Рансу, - боишься быть заколоченным в бочку?
-Нет, сударь. Боюсь сам себя во сне когтями поцарапать, - сказал Раэ.
-А ты их стриги.
-Вам это не очень помогает, сударь.
Рансу рассмеялся.
-Так ты считаешь, что магия травы лучше иной магии? Только потому, что там ее совсем чуть-чуть?
Раэ пожал плечами.
-Неужели она тогда лучше, чем, скажем, воздушная?
-Не знаю, лучше ли, хуже ли. На сей счет у меня нет своего мнения.
Похоже, Раэ сказал что-то такое, что удивило всех присутствующих. Даже его соученики-травники, исподтишка наблюдавшие из-за колонны за принцем Рансу и Раэ, приумолкли и удивленно воззрились на простеца. Глянули из-за спины принца и Айзи с Эфе. Посмотрели на него как невесть на какое чудо и другие школяры в окружении Рансу, даже переглянулись, а сам принц удивленно и насмешливо поднял брови:
-Нет мнения, что лучше?
-Нет мнения, что хуже.
-Ну как это нет своего собственного мнения?
-А вот попросту нет - и все, - пожал плечами Раэ.
-Это равносильно признанию того, что у тебя нет лица, - хмыкнул Эфе, и кто-то вслед за ним заусмехался.
-Ну как это можно жить без собственного мнения? – возмутился Рансу, - ты что- дурачишься?
-Нет. Я вообще не понимаю, зачем оно так важно – иметь собственное мнение, - сказал Раэ.
-Что взять с Семикняжца, - буркнул кто-то тихо, но так, чтобы все услышали, - им же запрещают иметь свободу суждений.
-Тебе что, нравится пребывать в несвободе суждений? Зависеть от чужого ума? Быть ведомым? – хмыкнул Рансу.
-Ему прямая дорога в травники, - заключил кто-то.
-Нет. Мне не нужно ни своего мнения, ни чужого, - сказал Раэ.
-Тогда чего тебе нужно? – спросил Рансу.
-Не мнение, а истину, – сказал Раэ, - мнение может иметь любой дурак. Так что оно для меня цены е имеет. Ни мое, ни чье-либо еще.
-Даже мое? – спросил Рансу.
-Если оно далеко от истины, то да.
По окружению Рансу пошло недовольное движение.
-А мнение принца, значит, может быть… по твоему мнению… далеко от истины?
-И умы поглубже вашего ошибаются.
Рансу расхохотался под возмущенный ропот остальных и даже одернул нахмуренного Эфе, готового накинуться на Раэ.
-А твой ум, значит, не никогда не ошибается, - усмехнулся Рансу.
-Да сплошь и рядом. Потому я ему и не доверяю. Потому у меня и нет мнения по поводу многих вещей.
-Так ты не хочешь иметь свободу суждений? – спросил Рансу.
-Я хочу иметь свободу от суждений, - сказал Раэ, - в тем более, что свободу от истины мы не получим никогда. Зачем навязывать на себя еще и дополнительные путы суждений? Никто мне не навяжет обязательство иметь мнение!
Рансу тихо рассмеялся сквозь зубы:
-Я в тебе не ошибся! Ты велик, Фере! Думаю, я выкуплю тебя тогда, когда твоя ведьма тобой натешится.
На счастье Раэ протяжно прозвучал первый гудок рога.
«Заболтался», - подосадовал он, как ему теперь успеть найти апофику до третьего гудка?
Продолжение следует. Ведьма и охотник. Неомения. Глава 8.