Найти в Дзене
Zafer Dogan

«Имам баялды» и «Тещин язык» – вкусные блюда из баклажанов, взятые из турецкой и русской кухни

Оба названия необычные. Первое требует перевода. Второе взято из семейного быта, когда ворчливая теща достает своими замечаниями невестку. Имам баялды (İmambayıldı) – это турецкое слово, написанное русскими буквами С имамом понятно – так называют духовное лицо, проводящее богослужение в мечети. Второе слово – глагол прошедшего времени третьего лица. В переводе – «упал в обморок». Совмещаем их и на русском языке название этого турецкого блюда из баклажан звучит как «Имам упал в обморок». Откуда появилось такое необычное название сами турки рассказывают так: По первой версии имам лишился чувств, когда вдохнул потрясающий аромат нового блюда, приготовленного любимой женой из баклажан. По второй – когда узнал, сколько дорогого оливкового масла потратила его женушка для приготовления этого блюда. Ведь баклажаны действительно впитывают в процессе обжарки огромное количество масла. В турецкой кухне великое множество блюд из баклажанов. Из них готовят рагу, котлеты, разнообразные салаты, кебаб
Оглавление

Оба названия необычные. Первое требует перевода. Второе взято из семейного быта, когда ворчливая теща достает своими замечаниями невестку.

Имам баялды (İmambayıldı) – это турецкое слово, написанное русскими буквами

С имамом понятно – так называют духовное лицо, проводящее богослужение в мечети. Второе слово – глагол прошедшего времени третьего лица. В переводе – «упал в обморок». Совмещаем их и на русском языке название этого турецкого блюда из баклажан звучит как «Имам упал в обморок».

Откуда появилось такое необычное название сами турки рассказывают так:

По первой версии имам лишился чувств, когда вдохнул потрясающий аромат нового блюда, приготовленного любимой женой из баклажан.

По второй – когда узнал, сколько дорогого оливкового масла потратила его женушка для приготовления этого блюда. Ведь баклажаны действительно впитывают в процессе обжарки огромное количество масла.

-2

В турецкой кухне великое множество блюд из баклажанов. Из них готовят рагу, котлеты, разнообразные салаты, кебабы, пироги, запекают в горшочках, их засаливают и маринуют, засушивают, готовят из них супы и даже десерты.

У некоторых тоже есть необычные для нас названия. К примеру, блюдо Карныярык (Karnıyarık) – «Вспоротый живот». Имеется в виду, что на баклажанах перед приготовлением делают глубокий долевой разрез. Для этого блюда лучше всего подходят продолговатые баклажаны. Они должны быть слегка мягкими, с блестящей кожурой. А для некоторых других блюд подходят только сорта грушевидной формы.

Что касается блюд, приготовленных из баклажанов, то они с незначительными изменениями в названии известны в Болгарии, Израиле, Греции, Албании, Армении и Иране.

Какое блюдо называют «Тещиным языком» в русской кухне

-3

У нас это острая овощная и холодные закуска. Отлично идет к водке. Чаще всего это просто обжаренные баклажаны с чесноком и пряностями. Продолговатые овощи режут вдоль и эти ломти очень похожи на языки. Ну, а если они от души наперчены, то народная молва правильно их назвала, ведь язык у тещи действительно бывает острым и злым.

«Тещин язык» готовят с помидором, зеленью, тертым сыром, но основа его всегда – ломти баклажана, посыпанные мелко нарубленным чесноком. При этом «языки» можно закрутить рулетом. Готовят это блюдо и на зиму, закатывая в банки.

Примечание:

Первоначально термин «Тещин язык» – это, конечно, метафора. Она относится в первую очередь к поведению этого члена семьи, порой насмешливого и критичного.

Добавим, что извилистую дорогу с опасными поворотами у нас тоже часто называют «тещиным языком».

Не зря есть такая поговорка: «Тёщин язык до добра не доведет». Относится она, как к первому, так и ко второму случаю.

Чем отличается турецкий симит от русского бублика

Чем турецкая колбаса отличается от русской и какие привычные нам продукты вы не найдете в Турции

Особенности турецкой кухни глазами и вкусовыми рецепторами российских туристов