Найти в Дзене
Zafer Dogan

«Имам баялды» и «Тещин язык» – вкусные блюда из баклажанов, взятые из турецкой и русской кухни

Оглавление

Оба названия необычные. Первое требует перевода. Второе взято из семейного быта, когда ворчливая теща достает своими замечаниями невестку.

Имам баялды (İmambayıldı) – это турецкое слово, написанное русскими буквами

С имамом понятно – так называют духовное лицо, проводящее богослужение в мечети. Второе слово – глагол прошедшего времени третьего лица. В переводе – «упал в обморок». Совмещаем их и на русском языке название этого турецкого блюда из баклажан звучит как «Имам упал в обморок».

Откуда появилось такое необычное название сами турки рассказывают так:

По первой версии имам лишился чувств, когда вдохнул потрясающий аромат нового блюда, приготовленного любимой женой из баклажан.

По второй – когда узнал, сколько дорогого оливкового масла потратила его женушка для приготовления этого блюда. Ведь баклажаны действительно впитывают в процессе обжарки огромное количество масла.

-2

В турецкой кухне великое множество блюд из баклажанов. Из них готовят рагу, котлеты, разнообразные салаты, кебабы, пироги, запекают в горшочках, их засаливают и маринуют, засушивают, готовят из них супы и даже десерты.

У некоторых тоже есть необычные для нас названия. К примеру, блюдо Карныярык (Karnıyarık) – «Вспоротый живот». Имеется в виду, что на баклажанах перед приготовлением делают глубокий долевой разрез. Для этого блюда лучше всего подходят продолговатые баклажаны. Они должны быть слегка мягкими, с блестящей кожурой. А для некоторых других блюд подходят только сорта грушевидной формы.

Что касается блюд, приготовленных из баклажанов, то они с незначительными изменениями в названии известны в Болгарии, Израиле, Греции, Албании, Армении и Иране.

Какое блюдо называют «Тещиным языком» в русской кухне

-3

У нас это острая овощная и холодные закуска. Отлично идет к водке. Чаще всего это просто обжаренные баклажаны с чесноком и пряностями. Продолговатые овощи режут вдоль и эти ломти очень похожи на языки. Ну, а если они от души наперчены, то народная молва правильно их назвала, ведь язык у тещи действительно бывает острым и злым.

«Тещин язык» готовят с помидором, зеленью, тертым сыром, но основа его всегда – ломти баклажана, посыпанные мелко нарубленным чесноком. При этом «языки» можно закрутить рулетом. Готовят это блюдо и на зиму, закатывая в банки.

Примечание:

Первоначально термин «Тещин язык» – это, конечно, метафора. Она относится в первую очередь к поведению этого члена семьи, порой насмешливого и критичного.

Добавим, что извилистую дорогу с опасными поворотами у нас тоже часто называют «тещиным языком».

Не зря есть такая поговорка: «Тёщин язык до добра не доведет». Относится она, как к первому, так и ко второму случаю.

Чем отличается турецкий симит от русского бублика

Чем турецкая колбаса отличается от русской и какие привычные нам продукты вы не найдете в Турции

Особенности турецкой кухни глазами и вкусовыми рецепторами российских туристов