Найти в Дзене
Это Таиланд | This is Thailand

Странные тайские прозвища: нам их не понять

Записка тут недавно рассказала, что Креветка рассталась с Автобусом и теперь встречается с Колоколом. Нет, у меня не поехала крыша, это просто никнеймы моих знакомых: Записка (Note / นอท), Автобус (ротме/ รถเมล์), Креветка (goong / กุ้ง) и Колокол (bell / เบล). Тайские никнеймы не перестают удивлять даже спустя годы... Причём в качестве никнейма может быть выбрано вообще почти любое слово – тайское, английское или несуществующее, то есть просто набор букв. Реальными именами тайцы не пользуются, хотя иногда в качестве никнейма используется просто сокращение от имени, тем более что имена у многих тайцев очень длинные и труднопроизносимые. Тайские прозвища В нашей культуре, да и в западных культурах в целом, прозвища тоже имеются, но не у всех, и используются они ограниченно. Это какого-нибудь Васяна старые дружбаны могут звать Кабриолетом за давнюю операцию с трепанацией черепа, а для коллег он будет Васей, Василием или Василием Алибабаевичем. Для родителей он тоже будет Васей или Вась
Оглавление

Записка тут недавно рассказала, что Креветка рассталась с Автобусом и теперь встречается с Колоколом.

Нет, у меня не поехала крыша, это просто никнеймы моих знакомых: Записка (Note / นอท), Автобус (ротме/ รถเมล์), Креветка (goong / กุ้ง) и Колокол (bell / เบล). Тайские никнеймы не перестают удивлять даже спустя годы...

Причём в качестве никнейма может быть выбрано вообще почти любое слово – тайское, английское или несуществующее, то есть просто набор букв. Реальными именами тайцы не пользуются, хотя иногда в качестве никнейма используется просто сокращение от имени, тем более что имена у многих тайцев очень длинные и труднопроизносимые.

Тайское имя "Сомчай" тут не так давно было очень распространено. Это примерно как русский Иван или немец Ганс. На эту тему тут довольно много шуточек.
Тайское имя "Сомчай" тут не так давно было очень распространено. Это примерно как русский Иван или немец Ганс. На эту тему тут довольно много шуточек.

Тайские прозвища

В нашей культуре, да и в западных культурах в целом, прозвища тоже имеются, но не у всех, и используются они ограниченно. Это какого-нибудь Васяна старые дружбаны могут звать Кабриолетом за давнюю операцию с трепанацией черепа, а для коллег он будет Васей, Василием или Василием Алибабаевичем. Для родителей он тоже будет Васей или Васькой. Прозвища остаются только в кругу друзей.

На самом деле это самый обычный салон красоты, несмотря на название. Просто многие тайские имена заканчиваются на "-поpн", хотя буква "р" в таком случае не читается.
На самом деле это самый обычный салон красоты, несмотря на название. Просто многие тайские имена заканчиваются на "-поpн", хотя буква "р" в таком случае не читается.

У тайцев же никнеймы полностью заменяют имена в реальной жизни. Именно они будут использоваться родственниками, друзьями, коллегами, подчинёнными и начальством. Реальное имя остаётся только в документах.

У некоторых по несколько никнеймов – один для семьи, другой для друзей, третий для коллег. Особенно часто в этом замечены дамы.
У некоторых по несколько никнеймов – один для семьи, другой для друзей, третий для коллег. Особенно часто в этом замечены дамы.

Всё бы ничего, но тайцы вообще не заморачиваются со значением слов, которые они используют в качестве прозвища. Они знают, что то или иное слово означает, но им просто всё равно. Сразу вспоминаются знакомые – Мята, Храм, Сода, Чёрный муравей, Чеснок, Жасмин (это ещё куда ни шло), Арбуз, Кролик, Небо, Папоротник и другие. Приезжайте в Таиланд, заводите новых друзей, это весело.

Прекрасный образец тайского нейминга. Ещё как-то видел фото вывески ресторана "Thaitanic" с "Титаником" на эмблеме.
Прекрасный образец тайского нейминга. Ещё как-то видел фото вывески ресторана "Thaitanic" с "Титаником" на эмблеме.

А как звучат наши имена для тайцев?

В силу особенностей тайского языка произносить наши имена для тайцев сложно, поэтому они их часто коверкают. Так, вместо "Алекс" они обычно говорят "Алек", потому что сочетание "кс" для них произнести трудно. Моя английская подруга Лора тут Лола, потому что половина страны тут не выговаривает (иногда просто ленятся) звук "р". А американский товарищ Даг тут грустит, потому что "дак" по-тайски означает то место, которым мы сидим. Такие дела.

Как обычно, этот пост недавно уже публиковался в моём сообществе ВК

Читайте также:

Не впустили в Таиланд. Продержали ночь в камере и отправили обратно в Россию.
Это Таиланд | This is Thailand30 июля 2023