Найти тему
искусство кино

Трактовка романа Джейн Остин «Эмма» в современном кинематографе

Английская романистка Джейн Остин, творившая на рубеже XVIII–XIX веков, по-прежнему является одной из самых читаемых писательниц в мире. Поэтому нет ничего удивительного в том, что многие её романы были экранизированы и не теряют своей популярности среди режиссёров и по сей день. Только недавно, в 2022 году, на Netflix вышел фильм «Доводы рассудка» по одноименному роману Остин, который вызвал у зрителей много вопросов и негативных откликов.

Но мне бы хотелось поговорить об экранизации романа «Эмма», снятой в 2020 году, с популярной актрисой Аней-Тейлор Джой в главной роли. Вообще экранизаций этого произведения Остин достаточно много, больше только у «Гордости и Предубеждения». Наиболее популярными у зрителей стали «Эмма» (1996) с Гвинет Пэлтроу, «Бестолковые» (1995) и телесериал 2009 года. На сегодняшний день самая последняя – та, о которой я буду говорить. Общая сюжетная канва как книги, так и фильма: Эмма Вудхаус, прелестная аристократка, живёт вместе с отцом, который в ней души не чает, в огромном поместье. Её мать рано умерла, и она решила для себя и пообещала отцу-ипохондрику, что не выйдет замуж и будет заботиться о нем. Но Эмма неидеальная героиня, ей присуще высокомерие и тщеславие, она, думая, что хорошо разбирается в людях, чуть не ломает их судьбы, занимаясь сватовством. Единственный человек, который сдерживает её низменные порывы и позволяет себе критиковать её поступки, это друг семьи и сосед - мистер Найтли. Любовь к нему, которую она постепенно осознаёт, меняет девушку в лучшую сторону.

-2

В фильме мне понравилось то, что создателям хорошо удалось передать эпоху, в которую жила Джейн Остин. При просмотре киноленты поражает проработанность костюмов: наряды исторически точны, а все правила этикета того времени соблюдены. Аня-Тейлор Джой не бегает весь фильм лохматая и без перчаток как Кира Найтли в «Гордости и предубеждении» (2005) (извините поклонники этого фильма, но для меня лучшая экранизация - это сериал 1995). Именно то, что во время кульминационного танца мистер Найтли и Эмма не надели перчатки, делает всю эту сцену волнующе интимной и передающей чувства героев. Зритель хорошо считывает это и без каких-либо углубленных знаний эпохи. Конечно, иногда картинка слишком идеалистична и гиперболизирована, но это просто создатели иронизируют над английским обществом 19 века, что также роднит книгу и фильм.

-3

Что же отличает кино от оригинала? Во-первых, Найтли в исполнении Джонни Флинна выглядит почти ровесником Эммы, а не наставником, который старше ее на семнадцать лет. Если во времена Остин данная разница в возрасте еще была приемлема, то в наших реалиях это уже выглядит немного странно. Создатели фильма это прекрасно понимали и внесли свои изменения. Во-вторых, изменилась линия Эммы и Гарриет. От Гарриет не отмахиваются и не сводят её к обслуживающему основную линию инструменту, а увлеченно исследуют женскую дружбу, первую для обеих девушек, а потому такую эмоциональную. В фильме, когда Эмма узнаёт, что мистер Найтли любит её, а не Гарриет, как она предполагала, то искренне переживает за свою подругу. И в-третьих, создатели в целом хотели приблизить героев 19 века к современному зрителю, чтобы мы могли сопоставить их с самими собой. Так перед нами теперь более чувственный мистер Найтли, а не достаточно сдержанный, хотя и очень любящий Эмму, английский джентльмен.

-4

В фильме мы видим, как мистера Найтли захлестывают эмоции из-за, как он думает, неразделенной любви. А сам момент признания и в книге трогателен, но, по моему мнению, в фильме он еще более эмоционально наполнен. Влюбленные плачут, у Эммы даже начинает от волнения идти кровь из носа. Ситуация становится немного комичной, не зря всё-таки фильм заявлен как комедийная драма, но это ничуть не принижает чувств героев.

-5

В своё время мне понравились и книга, и фильм. Как мне кажется, кинолента хорошо смогла передать характер такой непростой героини Остин. С одной стороны, продемонстрировать её высокомерие, самолюбие, иногда жестокость и даже некую стервозность, которая улавливается в романе, но постоянно упускается при постановке, а с другой стороны, её дальнейшую трансформацию и развитие как персонажа. Создателям удалось отразить дух времени, при этом приблизив его к нашей реальности, что, по моему мнению, картину нисколько не испортило, а дало ей новое прочтение. А также, что немаловажно, они сохранили иронию Джейн Остин, хоть и в несколько преувеличенной форме.

Тут создатели фильма хотели немного посмеяться над Эммой и аристократическим английским обществом и сделали отсылку на сатирические гравюры того времени
Тут создатели фильма хотели немного посмеяться над Эммой и аристократическим английским обществом и сделали отсылку на сатирические гравюры того времени