Август выдался странным. В начале месяца я была в Москве, после чего, вернувшись на Пхукет, заболела. Из-за поездки кажется, что месяц был какой-то бесконечный. В первых числах августа читалось мало, но потом получилось войти в колею и прочесть много прекрасных (и не очень) историй.
1. "Акты отчаяния" Меган Нолан. Переводчица - Любовь Карцивадзе.
Первой законченной книгой в этом месяце стал роман, который начинала слушать в конце июля в самолете по пути в Москву. Он сразу же меня зацепил, и несмотря на совершенно не читательский настрой в тот период, продолжила его слушать и по прилету. Изначально я начиталась плохих отзывов и не планировала читать роман. Потом же стала натыкаться на более развернутые положительные рецензии, и поняла, что книга скорее всего мне понравится. Так и вышло. Эта история об абъюзе в отношениях и о том, как такие отношения могут полностью сжирать твою личность, растаптывать раз за разом. Роман написан простым языком, но тема раскрыта очень реалистично. Напишу еще об этой книге позже. Посмотрела, что рейтинг у книги и правда небольшой, но для меня это очень правдивая и талантливо написанная история.
2. "Возвращение в Ивто" Анни Эрно. Переводчица - Мария Красовицкая.
Дальше я с преогромным удовольствием забирала свой заказ с книгами Анни Эрно из магазина издательства и в этот же день начала читать ее свежую переведенную работу. "Возвращение в Ивто" - сборник, включающий ее выступление в родном городе, письма подруге и интервью. О сборнике я писала небольшую статью со своими восторженными впечатлениями:
3. "Голос пойманной птицы" Джазмин Дарзник. Переводчицы - Юлия Полищук и Юлтан Садыкова.
А потом случился просто разрыв сердца. Давно хотела прочесть эту книгу, и наконец, завладев бумажной версией, двинулась в читательский путь. Художественная биография иранской поэтессы и кинорежиссера Форуг Фаррохзад - это история о невероятной стойкости духа и внутренней силе и об ужасающей несправедливости, из-за которой ее судьба была настолько трагичной. Помимо моих эмоций и рассказа о книге, в статье привела несколько стихотворений Форуг, переведенных с фарси на русский:
4. "Моя темная Ванесса" Кейт Элизабет Расселл. Переводчица - Любовь Карцивадзе.
Дальше я взяла читать роман Антонии Байетт "Детская книга" (о нем еще упомяну ниже), но на следующий день резко захотелось прочесть роман Расселл, который долгое время маячил вокруг, а я не понимала, хочу ли читать его. В болезненном угаре читать о тяжелейших незаконных отношениях девочки-подростка и ее учителя - мужчины за 40 (не буду здесь называть его тем словом, которым надо, Дзен вроде такое не любит), это, конечно, двойной удар. Книга очень тяжелая. Прослеживать за тем, как человек просто разрушил всю жизнь девочки-девушки, а потом и женщины, находится в ее голове, оправдывать насильника, обманываться и снова и снова разрушаться, это очень больно. Не знаю, буду ли писать отдельный отзыв. Скорее всего сделаю статью с несколькими книгами, о которых мне не так много есть, что сказать.
Думаю, что пора бы уже прочесть и "Лолиту" Набокова, чтобы быть в контексте всех разговоров об этом романе, да и в книге Рассел о ней упоминается много. Но пока сделаю перерыв от таких книг точно.
5. "Ужасы жизни" Маша Гаврилова.
Этот небольшой сборник рассказов тоже перетёк из июля. Маша Гаврилова - современная, молодая писательница. Сборник написан в жанре магического автофикшена, как сказано в аннотации. Здесь действительно хитросплетение магического реализма и историй из собственной жизни, приправленные местами и хоррором и полным абсурдом. Где-то метафоры я считывала с ходу, где-то так и не считала, поэтому впечатления неоднозначные.
6. "Когда причиняют добро" Чон Ихён. Переводчица - Надежда Белова.
Далее был прекрасный сборник рассказов южнокорейской современной писательницы. О нем я уже писала на канала:
Емкий, лаконичный, яркий, правдивый. Большая рекомендация от меня, тем более что объем у сборника небольшой, и каждый рассказ читается очень бодро и наводит на множество тем для размышлений и дискуссий.
7. "Обман веществ. Почему жир и сахар убивают наше здоровье и как с этим бороться." Доктор Павлова.
Потянуло на нон-фикшен и решила прочесть эту книгу, о которой встречала положительные отзывы здесь на Дзене.
Не могу сказать, что книга меня впечатлила. В целом, я взялась ее читать, чтобы почерпнуть что-то новое по теме. Здоровое питание в моей жизни присутствует на постоянной основе. Естественно бывают периоды, когда даю слабину, и могу позволить себе что-то не совсем полезное. Борьба с сахаром постоянная, потому что он везде, и отказаться от всего, порой сложно. Но по крайней мере сладких зажоров и постоянного питания булочками и конфетками я себе больше не разрешаю не под каким предлогом. Жить хочется подольше, поздоровее и пободрее, вот собственно причины по которым я придерживаюсь здорового питания и отказа от сладостей. Так вот. Знания по теме у меня есть, и эта книга позволила еще раз их подкрепить. А повторение - мать ученья, как говорится, так что чтение точно было не зря.
Не порадовало только то, что в электронной версии (как в бумажной не знаю) была достаточна плохая редактура и не совсем понятная мне последовательность изложения информации. Некоторые куски повторялись по тексту. Заметно, что книга склеена из публикаций, постов - уже после прочтения узнала, что у автора - Доктора Павловой есть довольно популярный блог в телеграме (может и еще на каких-то площадках, не проверяла). Не могу ничего с собой поделать, когда в научпоп книге глаз четко цепляется за такие вещи, как плохая (на мой взгляд) структура текста. Тут немного вылезли флэшбеки из опыта научной работы и чтения большого количества диссертаций. Как бы прекрасно не были выполнены эксперименты, если ты плохо структурировал их описание и обсуждение результатов, то вся логика работы рушится, ее просто невозможно читать. Здесь же повторюсь, все не так плохо, информация полезная и интересная особенно для новичков в теме, но все же шероховатости редактуры меня задели.
8. "Канцтовары Цубаки" Ито Огава. Переводчик - Дмитрий Коваленин.
Определенный фаворит этого месяца. Атмосферная и очень душевная история, которая немного вывела меня из состояния не желания писать свои впечатления о книгах, потому что поскорее хотелось поделиться и порекомендовать. Более подробно и эмоционально писала здесь:
9. "Непобедимое солнце" Виктор Пелевин.
Об этом романе пока даже не знаю, что сказать. Во-первых, поблагодарю Юлю с канала Книжная Юла за подарок! Начинала читать как раз свою подаренную физическую копию, а дослушивала уже в аудио. Предыстория такая. Когда-то давно я прочла роман Пелевина "Empire V", и тогда он мне жутко не понравился, я его не поняла. Помню, как даже оставила свой экземпляр книги в подъезде на полочке с буккроссингом, что для меня редкость. Обычно, если мне книга не очень понравилась, я ее еще помариную на полках, а потом решу, что с ней делать. Здесь же роман был выселен из дома моментально после прочтения. Но разговоров вокруг творчества Пелевина, как вы сами знаете, много, особенно последние годы, когда каждый год выходит его новая книга. И как-то я стала призадумываться, а не попробовать ли прочесть у него что-то, спустя время, тем более что читательского опыта у меня прибавилось. Мне советовали его ранние работы, якобы там другой Пелевин. Знаю, что многие любят именно того "раннего" Пелевина, а "современного" нет. Мне же почему-то хотелось познакомиться именно с работами более поздними, и понять, о чем же он пишет, что все так ждут его новые книги каждый год.
Познакомилась. С первых страниц "Непобедимого солнца" с моего лица не сходила улыбка, я поймала оущение, что ирония В. Пелевина сейчас мне нравится. Дальше, когда сюжет стал закручиваться, местами я понимала, что не понимаю, но слушала с огромным интересом. Дара рассказчика у Пелевина не отнять. По итогу впечатления неоднозначные, но мой интерес к автору книга точно раззодорила, так что буду читать и другие романы/повести/рассказы по мере подходящего настроения.
10. "Conversations with friends" Sally Rooney/ "Разговоры с друзьями" Салли Руни.
Потом меня резко сразила мысль, что я собиралась читать по одной книге на английском в месяц, ну или прочесть как минимум 10-12 за год. На дворе август, а прочитанных на англ. книг было только две, так что решила исправлять ситуацию. Не скажу, что только это смотивировало меня на прочтения романа Салли Руни. Автора я люблю по двум другим прочитанным романам, и вот хотелось прочесть третий и попробовать составить полное впечатление о ее творчестве на данный момент. Знаю, что у нее есть еще рассказы (по крайне мере один известный мне), но их пока не читала.
Сейчас как раз в процессе написания статьи о ее романах, так что в сентябре можно будет прочесть мои подробные впечатления.
11. "Вы найдете это в библиотеке" Митико Аояма. Переводчица - Екатерина Рябова.
А эта книга влетела буквально в последний вагон, закончила ее читать вчера. Слышала о ней не раз в положительном ключе, в том числе и от Юли, отзыв которой можно почитать вот здесь:
После прочтения "Канцтоваров Цубаки" хотелось прочесть что-то похожее по атмосфере и подаче, и в целом так и вышло. Об этой книге тоже будет статья на канале.
В этом месяце я планировала участвовать в марафоне по Байетт и Тартт, но не вышло. За марафоном я с удовольствием следила, а вот дочитать "Детскую книгу" Антонии Байетт не успела. Она такая неспешная и глубокая, что не хотелось торопить себя и заставлять читать тогда, когда чтение не идет. Поэтому буду дочитывать в следующем месяце.
Подведу немного статистики.
Из прочитанных в августе книг 3 написаны русскими авторами, по 2 книги из таких стран, как Япония, Америка и Ирландия (Руни и Нолан) и по одной книге из Южной Кореи и Франции. Такая география в этом месяце.
Интересно, что 10 книг написаны авторами-женщинами, только Виктор Пелевин не вписался в тенденцию!) И переводчики тоже почти все оказались женщинами, кроме Дмитрия Коваленина.
О прочем.
В августе у меня продолжался застой на написание статей здесь, не всегда было настроение на это, но сейчас я настроена продолжать. Делиться эмоциями о прочитанных книгах я очень люблю, так что не буду лишать себя этого удовольствия!)
До новых статей!
И с осенью, друзья! Первый год в моей жизни, когда я видимо не увижу разноцветных листьев, не пошуршу ими под ногами и не надену свои любимые мартинсы и пальто. Хотя чего уж таить, осень и зиму я не особо люблю, буду наслаждаться солнцем, а не забрасываться судорожно витамином D, пока есть такая возможность!