Найти в Дзене
Виктор Никитин

The Doors - Five To One

Для меня Джим Моррисон - один из лучших поэтов в современной рок-музыке. Кроме него, я бы отметил Иэна Андерсона из Джетро Талл и может быть участников группы Uriah Heep начального состава до 1975 года. Я бы не стал выделять среди них Хенсли или Байрона. Их песни интересны в первую очередь красивыми мелодиями, но если к этому добавить еще и отличные стихи, то все складывается как нельзя лучше в пользу Uriah Heep. Но это всего лишь мое мнение. ============== Джим Моррисон и его поэзия - я где-то прочитал, что стихи, особенно в песнях сложно переводить: кто знает в каком состоянии был автор и что было у него в этот момент на уме. Поэтому песня Five To One относится именно к такому типу песен. Она вышла на альбоме Waiting For The Sun в июле 1968 года и это был третий альбом группы и первый и единственный, который добрался до первого места в чартах США. В целом у The Doors было 8 золотых альбомов - и они в этом смысле рекордсмены среди американских групп. Про этот альбом я уже писал целую

Для меня Джим Моррисон - один из лучших поэтов в современной рок-музыке. Кроме него, я бы отметил Иэна Андерсона из Джетро Талл и может быть участников группы Uriah Heep начального состава до 1975 года. Я бы не стал выделять среди них Хенсли или Байрона. Их песни интересны в первую очередь красивыми мелодиями, но если к этому добавить еще и отличные стихи, то все складывается как нельзя лучше в пользу Uriah Heep. Но это всего лишь мое мнение.

==============

Джим Моррисон и его поэзия - я где-то прочитал, что стихи, особенно в песнях сложно переводить: кто знает в каком состоянии был автор и что было у него в этот момент на уме. Поэтому песня Five To One относится именно к такому типу песен.

Она вышла на альбоме Waiting For The Sun в июле 1968 года и это был третий альбом группы и первый и единственный, который добрался до первого места в чартах США. В целом у The Doors было 8 золотых альбомов - и они в этом смысле рекордсмены среди американских групп.

Про этот альбом я уже писал целую статью. Песня Five To One завершает альбом - мощно, местами даже дико, сложно понять в каком состоянии находился Моррисон во время записи, но известно, что Пол Ротшильд частенько высказывал свои претензии Джиму и пытался его как-то урезонить. Он несколько раз выгонял из студии собутыльников Джима.

Вот песня, так как она звучит на альбоме.

Как и было оговорено ранее, все четверо участников группы указаны в авторах.

Но о чем же песня? Именно в этой песне есть строчка, которая дала название книге и документальному фильму о The Doors - "Никто отсюда не выйдет живым"

Вступление, Моррисон бормочет себе под нос:

"Я люблю свою девушку, она отлично выглядит, ну давай еще раз".

Предположительно, что данная фраза относится к Памеле Курсон, которая находилась как раз во время записи этой песни в студии. Возможно, Джим смотрел на нее и обратился именно к ней (всего лишь предположение), но эта фраза вошла в запись.

А дальше собственно начинается сама песня:

"Ставлю пять к одному / или один к пяти, что никто не выйдет отсюда живым
Ты получишь свое, дорогуша, а мне останется мое.
У нас все получится, если мы постараемся.

Начало песня "five to one" можно также перевести как "пять на одного". и "никто не выберется отсюда живым теперь" очень даже подходит для версии, которую я рассказываю ниже. Некоторые исследователи поэзии Моррисона наделяют эту песню политическим подтекстом и таких исследователей немало. Кто-то считает, что песня появилась в 1968 году, когда в Чикаго были студенческие бунты и соотношение студентов к копам было "пять к одному" (пять протестующих на одного копа).

"Старики становятся старее /молодежь становится сильнее
Пройдет еще неделя, а может быть и больше
У них есть пушки, а мы возьмем числом/ и мы победим/ одолеем их"

Ну что ж, вроде все сходится с первой версией. Но тут появляются новые версии. Именно соотношение чернокожих к белым (5:1) в Америке в то время было таким и вызывало такую ассоциацию. Но если бы это была последняя версия.

"Твои танцульки закончились /Ночь приближается
Сумрак несет с собой темные тени сквозь годы
Ты идешь через комнату с цветами в руке /говоришь мне что-то, что никто не может понять
Торгуешь своим временем за пригоршню центов".

Ну вот мы пришли к еще одной версии значения этой песни. Джим исполняет этот куплет вообще не попадая в ноты. Что же он хочет сказать? А вот что. "Танцульки закончились, меня забирают во Вьетнам. Давай, это последняя наша ночь" - вопит Джим в микрофон. И опять это соотношение "five to one" говорит о шансе вернуться оттуда живым. И 10 раз повторенное "Come together one more time (давай еще один раз)" выглядит как мольба уходящего на верную гибель с шансами вернуться оттуда живым "пять к одному".

Джим в то время жил в какой-то забегаловке за 2.5 доллара в день рядом со студией. Верхний этаж как раз и был предназначен для коротких свиданий. Может быть это подтолкнуло его написать следующую строку:

"Поднимайся наверх / я люблю свою девушку /она такая красивая

И на этом песня заканчивается. Концертная запись.

Еще одну деталь, связанную с этой песней, хотел бы отметить. Во время записи Джим произносит фразу «And get fucked up», которая попала в запись, и которую звукорежиссеры тщательно замаскировали в финальном варианте.

=============

И как всегда, спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке.

Еще о Дорз