Есть на Ютубе одно развлекательное шоу на тему русского языка (название шоу не скажу, потому что там матерятся). Собираются в студии четверо участников, ведущий дает каждому листок, на котором написано какое-то русское слово. Слова эти, естественно, очень редкие. Участники должны угадать значения этих слов. Ведущий время от времени выдает всякие подсказки.
Честно признаюсь, в последнем выпуске я не угадала ни одного слова, хотя у меня были кое-какие идеи насчет слова почечуй. Дело в том, что мне приходилось слышать название травы – «почечуйная трава» (участники игры про такую траву не знали), но почему она почечуйная – бог ее знает. Всякие идеи выдвигали участники, всякие идеи выдвигала я у себя дома, но не угадал никто. Оказалось, что почечуем в старину на Руси называли геморрой.
В связи с этим – а не рассказать ли вам вообще о названиях болезнях на Руси? Вглубь веков мы заглядывать не будем, а заглянем в словарь Даля – это первая половина XIX века.
В словаре никакой особой пометы не дается, но, мне кажется, что названия болезней у образованных классов и простонародья могли быть разными. Кое-какие названия и сегодня встречаются, некоторые, возможно, упомяну. И еще: я не буду различать здесь названия болезней и названия симптомов, все-таки я не врач, могу что-нибудь напутать, так что извините.
Само понятие болезнь по-другому называется хворь, хирь, хиль (хирый и хилый – знакомые слова), хлуда, немощь, недуг. Не буду вам варианты произношения в разных говорах приводить. То же слово болезнь в разных местах произносили так: боль, боля, болезнь, болёзня, болесть, болеток, а хворь – хворостъ, хвороба.
Сыпь, болезни, сопровождаемые сыпью: оспа, бабуха, лапуга, ципуза (вот это слово!), ветрянка, летучий огонь, корь, краснуха, царевница, огника.
Повышенная температура: жар, огневица, горячка.
Лихорадка: богорадка, листопадка, лихоманка, лихорадка, студенка, трясца, трясовица, усма, холодуха, ходуша, мокрота, нёдра, низовая, оглузйща, окоркуша, подруга, гнетучка, барыня, бедница, безбытница, безга, бельеа, веснуха, ворогуша, дедюха, добруза, дрожевуха, дрожалка, знобиха, кикимора, кума, кумоха, гладея, давея, злобея, внобея, лашем, леденея, невея, неядея, огнем, плясея, пузлея, резея, сужея, трясея
Судороги – корчи.
Истощение, туберкулез, малокровие: сухотка, чахотка, собачья старость.
Головная боль, угар, отравление: чемер, обнос, шат, бахмур, обморок, дурнота, окорм.
Паралич: удар, пострел, прострел, родимец, своя, дна, кондрашка.
Ревматизм, подагра: гостец, ломота, можжуха, костолом.
Расстройство желудка: черево, понос, дристуха, мутушка.
Болезни сердца, легких, одышка, астма: падущина, духовица, грудница, грудная жаба.
Невоспалительные опухоли, наросты: болоно, гвыль, гуз, гугля, шишка, желвак, свалок, кила, шишмола, задубье.
Прыщ: волдырь, восцы, прым, пузырь, чистяк, чирей, пупыш, пупырышек, угри, папка.
Чесотка и другие кожные болезни: зуд, чесотка, васся́, нуда, свербеж, короста, парх, парши, шолуди, облива, воронья лапа, лих, лишай, хруны, струп, курченьё.
Опухоли желез, бубонная чума: залоза, жолды, железянка.
Заболевания костей: костоеда, костяница, змееныш.
Рана: рана, ураз, досада, сеченица, порез, язва.
Ячмень: ячмень, жичина, песьяк, сосок, сучий сучок.
Конъюнктивит: паза, подбой, пячига.
Надорванность: луп, кила, грыжа, набмога, пересада.
Господи, я и половины из этих слов никогда не слышала! А вы встречали хоть какие-то из них в жизни? Или они все устарели за двести лет?
Горькая полынь и ее диалектные названия
Какие слова, характеризующие гендерное разнообразие, есть в словаре Владимира Даля?
Разбираем словарь из книги «Вечера на хуторе близ Диканьки»