Найти в Дзене
изомозаика

Коктейль фантазии и сюра - иллюстрации Кирилла Челушкина

"У меня в голове поток идей. Я просто следую своему видению”.
Яей Кусама

Мы живем в то время, когда возможность найти и прочесть практически любой материал можно просто нажав пару кнопок на смартфоне, хотя еще не так давно единственным источником информации оставалась книга.

А если эта книга к тому же была еще и хорошо проиллюстрирована, то необыкновенное счастье было держать в руках такой экземпляр. Конечно талантливая художественная иллюстрация - это всегда дополнение к литературному произведению, однако же и сама иллюстрация может быть полноправным произведением искусства. Достаточно вспомнить иллюстрации таких знаменитых художников, как Боттичелли, Дюрер, Фрагонар, работы Гюстава Доре, принесшие художнику всемирную славу и популярность. Среди русских художников, иллюстрирующих книги тоже немало громких имен - Врубель, Репин, Серов, Билибин.... Да, наследие художников книги поистине достойное, но и среди современников тоже немало талантливых и неординарных иллюстраторов.

Возможно многим из вас знакома книга "Японские сказки", изданная в 1990-х годах с мрачноватыми сюрреалистическими иллюстрациями, основанными скорее на кайданах (кайдан - "устный рассказ о сверхъестественном", это традиционный фольклорный жанр в Японии, который повествует о встречах с привидениями, демонами и ведьмами), нежели на сказочных историях. Эти жутковатые, странные, но в то же время ироничные образы стали вдохновителями для следующего поколения молодых художников. Автором этих виртуозных иллюстраций является художник Кирилл Борисович Челушкин.

Кирилла Челушкина можно назвать одним из самых известных российских иллюстраторов. Родился будущий художник 9 мая 1968 года в городе Хотьково Московской области. В 1994 году окончил МАрхИ (Московский архитектурный институт). Выбор вуза был сделан юношей неслучайно, он привлек его системным подходом к изучению культуры и искусства и, что не менее важно, минимальным идеологическим давлением. Еще будучи студентом МАрхИ Кирилл Челушкин увлекся работами архитекторов Питера Кука и Фрая Отто - создателя мембранных и тентовых конструкций. Именно эти знаменитые архитекторы стали для молодого художника настоящими вдохновителями, помогли сформировать собственное творческое видение, открытость миру, всему новому, и эта тяга к неизведанному впоследствии и помогла юноше выбрать свою дорогу в искусстве.

Книжной иллюстрацией Челушкин начал заниматься еще будучи студентом первых курсов МАрхИ, ему было интересно попробовать что-то новое. Так появилась на свет первая книга "Японских сказок" с его иллюстрациями. На тот момент он и не думал, что эта первая ласточка в корне изменит его жизнь.

По правде говоря, начинающий иллюстратор не имел достаточных познаний в японской культуре и поэтому иллюстрации к первой книге "Японских сказок" больше напоминали традиционное китайское, нежели японское искусство. А вот иллюстрации уже ко второму изданию "Японских сказок", вышедшие через шесть лет в 2002 году, были намного ближе к древней японской культуре, ведь художник стал серьезно изучать быт, оружие и костюмы японцев той поры.

Иллюстрации Челушкина, что стало неожиданным для самого автора, были выдвинуты на Biennial of Illustration Bratislava - крупнейший в мире форум в области иллюстрации. Его работы завоевали множество наград и открыли возможность сотрудничества со многими зарубежными издательствами. В середине 2000-х годов художник сотрудничал со многими книжными домами по всему миру, но со временем эта работа стала его выматывать и опустошать, и он решает разорвать свое сотрудничество с ними.

Художнику хотелось попробовать что-то новое для себя. В нулевые книгоиздание в нашей стране находилось в отчаянном состоянии, и в качестве эксперимента Челушкин решил открыть собственное издательство Chelushkin Handcraft Books. Иллюстратор решил выпускать высококачественную продукцию, используя современные полиграфические достижения. Да, эти издания были недешевы, но эстетичны, с иллюстрациями великолепного качества на хорошей бумаге, такие книги вполне могли бы стать отличным дорогим подарком. К сожалению не все творческие проекты художника были осуществлены, были задумки выпустить серию литературы ужасов, да и и еще с десяток идей, но не случилось...

В России вышло не так уж много книг с иллюстрациями художника - это пара сборников японских сказок, две книги Толкиена, а еще Челушкин выпустил несколько книг, написанных и проиллюстрированных им самим - это приключения девочки Алисы, кардинально отличающиеся от знаменитой героини Кэрролла, но с тем же сказочным, фантасмагоричным сюжетом.

Кроме иллюстрации Челушкин попробовал себя и в качестве художника-постановщика мультфильма "Гадкий утенок" в совместной работе с художником Гарри Бардиным. Помимо этого он участвовал и в ряде крупных арт-проектов. В 2008 году он создает серию "Адаптация", состоящую из семи крупногабаритных графических панно, в которой демонстрируется символическая связь человека с мегаполисом.

Кирилл Челушкин не останавливается на достигнутом, он активно пробует свои силы как в кинематографе, так и в области видео-арта и видеомаппинга (создание трехмерной проекции, накладывающейся на объекты окружающей среды). Сам автор говорит, что язык живописи уже исчерпал себя и надо искать новые формы, новые идеи. Что же, с этим у художника никогда не было особых проблем.

Еще с 1990-х годов Челушкин начал активно выставляться за рубежом, сейчас он живет и работает во Франции, его искусство не знает границ, и поэтому близко и понятно во всех уголках мира. Художник, попавший волею случая в сферу книжной иллюстрации, ставший оним из известнейших художников-иллюстраторов России и вышедший за ее пределы, виртуоз-сюрреалист, человек, не боящийся экспериментировать, он все равно остается верен себе. Книжная иллюстрация в исполнении Челушкина - это коктейль из сложных текстур, гротеска, сюрреализма, приправленная неуемной фантазией и виртуозным исполнением автора. Челушкин смог приблизить книжную иллюстрацию к уровню настоящего произведения искусства.