— Цып, цып, цып… — игривым голосом мужчина звал Лику и манил её пальцем.
Она споткнулась и рухнула в кресло.
— Тебе тоже трость нужна? — он засмеялся так громко, что девочка заткнула уши.
Мужчина отвернулся от неё, подошёл к столу, стал есть яблоки.
Лике казалось, что он даже не жуёт, а глотает их целиком.
Мужчина стал жадно пить из кувшина.
"По дороге с ветром" 36 / 35 / 1
Вдруг он подавился и стал сильно кашлять.
Лика вскочила со стула и подбежала к «портному».
Он вдруг посинел и рухнул на пол.
Грохот стоял сильный.
В комнату тотчас влетела хозяйка. Она стала с силой давить на грудь упавшему.
Тот хрюкнул несколько раз. И всё…
Лика стояла рядом и смотрела огромными глазами.
Она уже была знакома со смeртью.
Толяча выглядел так же…
Хозяйка сурово посмотрела на девочку и закричала:
— Это ты его довела? Ты? Быстро своими руками лезь к нему в карман. Он не заплатил. Чистые девочки стоят дорого. Он у меня их забирал самым первым. Всегда платил заранее. А сегодня решил после заплатить. Ищи давай, родненькая!
Лика опустилась на колени и стала искать в карманах деньги.
Там было пусто.
Хозяйка насупилась и закричала:
— Так ты воровка! Ты украла всё!
— Нет, — Лика заплакала и отползла от мужчины. — Я ничего не брала.
— Я из тебя всё выну, пaршивка!
Несколько мужчин вытащили умершего из комнаты.
Все ушли и Лику заперли в комнате.
Она сидела там без еды и воды.
Плакала. Когда рано утром дверь открылась, обрадовалась.
Хозяйка в чёрном траурном платке с порога сказала, что похоронили её брата.
— Сердце шалило у него. Не вини себя, девочка. Ну ничего. Хоть перед смертью юной душенькой полакомился, — вздыхала хозяйка.
— Он яблоками лакомился и подавился, — произнесла Лика.
— Так что, ты до сих пор чиста? — хозяйка вытаращила на Лику глаза.
— Я же вчера помылась, вы велели.
Женщина усмехнулась и вышла из комнаты.
Вернулась с тарелкой пшённой каши. Поставила на стол и ласково сказала:
— Ешь, моя хорошая! Проголодалась, сиротинушка моя. Откушай каши с маслом. Не пожалела я, положила много.
Лика ела с удовольствием.
— Я тебе и обед выделю, и ужин. Отработаешь.
Женщина ушла.
Лике вдруг стало легко на сердце.
Потом был вкусный обед: курица с печёными яблоками и варёная репа.
На ужин принесли хлеб с маслом и большую кружку молока.
Лика уже уснула, когда в комнату рабочие стали заносить кровать.
Подселили молодую девушку.
Лика проснулась. Сидела на кровати и смотрела на незнакомку.
Та что-то нервно жевала и ворчала, что на такой кровати спать не будет.
Когда все ушли, незнакомка подошла к Лике и сказала:
— Я Регина. Мне семнадцать. Мачеха вот привела меня… Услужила. Был бы отец не помер так скоротечно, я бы жила дома. А тут… Неизвестно, кого тебе подсунут.
— Я Лика, —смущённо сказала девочка, — мне тринадцать. У меня умер Толяча. И его друзья привели меня сюда. Здесь учат швейному делу. Мне же теперь нужно как-то жить.
Регина хихикнула.
— Ты чё, — произнесла она, — какому делу?
— Швейному…
Ликино лицо было таким серьёзным, что Регина даже смутилась.
— Ты уверена?
— Да, — Лика кивнула. — Вчера приходил портной. Он был немного странным и громким. Правда, он умер.
Регина слушала внимательно.
— Сначала он сказал, что после работы очень голоден и не разрешил мне есть. Толяча рассказывал, что иногда работникам не дают еды, пока они не сделают то, что им поручили. Я так и поняла. Мне же нужно было что-то сшить.
— Ты хочешь сказать, что тут не… Тут не… Ну, короче, тут на самом деле пyбличный дом.
— А что это? Я видела внизу много публики. Они что-то тут смотрят.
— Да-а-а, — протянула медленно Регина. — Тебя откуда привезли? Кто такой Толяча?
— Толяча — мой отец. Он умер недавно. Меня сюда привезли. Обещали научить шитью.
Регина подошла к двери и прислонила к ней ухо.
Долго прислушивалась.
— Вроде нет никого. Слушай, девочка, тебя обманули! Тут платят деньги за тело. Понимаешь? Тот вчерашний твой портной должен был тебя взять как женщину. Понимаешь?
— Нет, — Лика опустила голову.
— Да, трудно тебе придётся. Очень трудно. Мачеха меня привела сюда, расписала, что я такая вся целомудренная. А я с двенадцати лет на сеновале с Ромкой цирюльником лето проводила. Мачеха не знает. Вот умора будет, вот умора! Я их проучу всех! Пусть только кто-то тронет меня пальцем. Ромка как узнает, что меня сюда определили, сожжёт эту богадельню.
Лику стало трясти.
— Регина, тебе что-то неверно сказали. Меня так хорошо покормили. Так хорошо приняли. Ты не расстраивайся так.
— Глупая ты, — усмехнулась Регина. — Ложись спать. Когда не выспишься, ещё хуже. Завтра выходной. Будет много публики. Поиграемся с дядечками. Ты петь умеешь?
Лика пожала плечами.
— Ну песню одну пел Толяча, я помню немного.
Ковырялся пальцем в носе
И ходил под стол пешком.
И не вышел ростом вовсе,
Так всю жизнь и был вершком.
Люли, люли, ковырялся,
Палец надвое сломался.
Регина каталась от смеха по полу.
На лице Лики не было эмоций. В глазах застыло непонимание.
Она чувствовала себя диковатой. И от этого было стыдно. Хотелось провалиться сквозь землю.
Регина поднялась на ноги и стала обнимать Лику.
— А давай мы будем сёстрами. Давай? У тебя нет Толячи, у меня нет отца. Но у меня есть ты, а у тебя я.
Ты не бойся, я научу тебя как вести себя с публикой. Может быть, тебя и пожалеют, и не тронут. Согласна, сестра?
Лика смущённо кивнула.
— Ну и хорошо. А теперь спать.
Утром хозяйка принесла два красивых платья.
— Одевайтесь и спускайтесь вниз. Там будет праздник. Можете есть всё, что хотите и сколько хотите. Но не брыкайтесь, милые. Ты, Лика, как только тебя пригласят в спальню, подойди ко мне. А ты, Регина, можешь идти сама. Ты постарше, разберёшься.
Лика хотела было опять начать разговор об обучении, но Регина шепнула ей:
— Тс-с-с. Молчи.
Внизу было шумно. Мужчины, казалось, надели свои самые дорогие костюмы.
Хозяйка дома была нарядной. Длинное красное платье красиво переливалось и приковывало взгляды.
Платья Лики и Регины были похожими. Оба цвета солнца.
Регина держала «сестру» за руку и подводила её то к одному столу, то к другому.
Помимо новоявленных сестёр среди публики ходили ещё около десятка девушек разных возрастов. Лика была самой младшей.
Когда заиграла скрипка, все притихли.
Хозяйка дома важно выставила вперёд грудь, подняла руку и громко сказала:
— Сегодня для вас играет знаменитый скрипач. Прошу вас, окажите ему честь, закройте глаза и послушайте звуки его сердца.
Мужчины постарше посмеивались, но послушно закрыли глаза.
Казалось, скрипач, затронул струны всех присутствующих душ.
Регина не отпускала Ликину руку, она иногда сжимала её, и девочке передавалась тревога.
Когда скрипач закончил играть, он поклонился.
Хозяйка дома подошла к нему и что-то шепнула на ухо.
Он же ответил ей вслух:
— Я, пожалуй, приглашу жемчужину вашего дома, Татьяна Ильинична.
Девушки замерли.
Каждая почувствовала себя жемчужиной.
Пауза была долгой.
Лика закрыла глаза. Ей было страшно.
Когда кто-то коснулся плеча, вздрогнула.
Скрипач выбрал её.
Регина отпустила «сестру» и шепнула ей на ухо: «Дави на жалость, говори, что больна. Не давайся, ты ещё очень маленькая. До встречи, сестрёнка».
Лику трясло.
Продолжение тут
Все главы "По дороге с ветром" по ссылке ниже
Дорогие читатели! Пусть ваш вторник будет самым ярким, самым счастливым, самым запоминающимся!
Спасибо, что вы со мной!
Подписывайтесь на мой канал Анна Приходько, чтобы не потеряться.
(Синий текст и есть ссылка на канал)