Друзья, если вас всё еще тревожит вопрос, какое время лучше выбрать для тренировки аудирования на английском, то ответ прост - каждый понедельник у вас есть шанс научиться слышать чуточку лучше, ведь на канале Сам Себе Переводчик выходит очередная серия обучающего сериала "Mark and Ellie" --> Предыдущие серии см. раздел LISTENING. Но самое удивительное, что вы не просто просмотрите видео, но и пополните лексический запас новыми словами и фразами, ведь каждое видео разбирается на наличие полезных в хозяйстве выражений, которые вы сможете применить в разделе ПРАКТИКА.
А чтобы всё прошло, как по маслу, ознакомьтесь с порядком действий:
1. Сначала вы вспоминаете, как важно (а иногда и интересно) тренировать навык аудирования.
2. Затем смотрите видео, разрешая себе расслабиться и уловить то, что возможно.
3. Смотрите видео второй раз, если в этом есть необходимость.
4. Прочитываете транскрипт (после видео) и проверяете, всё ли вы правильно поняли. После обретения полной ясности можно посмотреть видео еще раз. Для закрепления понимания.
5. Смотрите разбор особенно полезных фраз.
6. Записываете новые слова и выражения.
7. Делаете упражнение на активную лексику урока.
Не забудьте похвалить себя за отлично проделанную работу. А теперь, внимание.....начинаем:
Ellie: Ok, it's this street. Oh, no, it isn't. I'm sure she said the first on the right.
Mark: No, she said "the second on the right". Relax, Ellie.
Ellie: Look, let's ask that man there.
Mark: I don't think he knows. He is a tourist.
Ellie: Just ask him, please.
Mark: Ok, ok. Excuse me! We're lost. Do you know there King street is?
Tourist: Sorry, I don't live here, I'm a tourist.
Mark: See, I was right.
Ellie: Ok, let's try the second on the right.
Mark: Here it is - King street. I knew she said the second on the right.
Ellie: There's the restaurant - "Donatela's". Can you see anywhere to park?
Mark: That way, car is going over there. Do you think you can park in that space?
Ellie: Are you saying I can't park?
Mark: I'm only joking.
Ellie: Ok, ok, I'm sorry.
Разбор фраз.
С первых строчек мы видим фразы, которые зачастую сбивают с толку начинающих изучать английский: "I'm sure she said the first on the right", "I don't think he knows". Дело в том, что в русском переводе вы увидите слово "что", которое обычно опускается в английском варианте: "Я уверена, что она сказала...", "Я не думаю, что он знает". В принципе, вставлять "что" в английском можно. Можно легко сказать I don't think that he knows. Но, как видите, никто этого не делает.
Фраза: Look, let's ask that man there.
Во-первых, look будет переводиться в данном случае, как "послушай", а не "посмотри".
Во-вторых, let's это сокращенное от let us, что можно было бы перевести, как "позволить нам", но мы переводим, как "давай (сделаем что-то)". А вот как let выглядит для третьего лица:
Let him go. - Отпусти его (пусть идет).
Let her drive. - Позволь ей сесть за руль (пусть она сядет за руль).
Фраза: We're lost. - Мы потерялись. На самом деле эта фраза, если переводить дословно будет звучать, как "мы (есть) потерянные", поэтому не забываем про "невидимый" глагол to be при составлении вопросов и отрицаний.
We are lost. -- > We aren't lost. --> Are we lost?
He is lost. --> Is he lost?
You are lost. --> Are you lost?
Фраза: Do you know there King street is?
Подобные вопросы называются Indirect Questions. Это интересная конструкция с двумя вопросами в одном флаконе, и строится она по известным только посвященным правилам. Если хотите узнать об этом поподробнее --> ЗАГЛЯНИТЕ СЮДА. Кстати, в сегодняшнем диалоге Марка и Элли таких непрямых вопроса два. Предлагаю вам обнаружить второй самостоятельно. ;)
Фраза: Here it is. - Вот она.
Почему-то многим хочется поменять слова местами и сказать Here is it. НО это будет непозволительным нарушением порядка слов в английском предложении, поэтому рекомендую быть повнимательнее и повторять за Марком.
Фраза: Are you saying I can't park?
Звучит угрожающе, но хочу отметить, что "are you saying" может использоваться для уточнения любой информации:
Are you saying that it's forbidden to smoke here? - Вы говорите, что здесь запрещено курить?
Отлично, с интересными частями диалога разобрались. А теперь можно немного потренироваться и перевести диалог на английский.
ПРАКТИКА
Jenny: Я думаю, что мы потерялись. Давай спросим кого-нибудь.
Clark: Дженни, расслабься. Я могу найти тот бар. Я уверен, что он в конце улицы.
Jenny: Я хочу спросить ту женщину. Простите! Где находится бар "Дикий боров"?
Woman: Простите, я не знаю. Я не хожу в бары.
Clark: Вот видишь. Послушай, давай свернем здесь. Я слышу громкую музыку.
Jenny: Ты уверен?
Clark: Да! Я думаю, что бар находится возле того магазина.
Jenny: О, да. Вот и он. Ты был прав. Ты думаешь, у них есть свободный столик?
Clark: Конечно. Пойдем!
(Ответ под картинкой)
Jenny: I think we are lost. Let's ask someone.
Clark: Jenny, relax. I can find that bar. I'm sure it's at the end of the street.
Jenny: I want to ask that woman. Excuse me! Where is the bar "Wild hog"?
Woman: Sorry, I don't know. I don't go to bars.
Clark: You see. Listen, let's turn here. I hear loud music.
Jenny: Are you sure?
Clark: Yes! I think the bar is near that store.
Jenny: Oh yes. Here it is. You were right. Do you think they have a free table?
Clark: Of course. Let's go!
На этом всё на сегодня. Ставьте лайк, если вам понравился материал.
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!