Найти в Дзене
Сам Себе Переводчик.

Listening для начинающих. Просмотр видео на английском. Разбор фраз и упражнение на перевод. Elementary+

Оглавление

Друзья, если вас всё еще тревожит вопрос, какое время лучше выбрать для тренировки аудирования на английском, то ответ прост - каждый понедельник у вас есть шанс научиться слышать чуточку лучше, ведь на канале Сам Себе Переводчик выходит очередная серия обучающего сериала "Mark and Ellie" --> Предыдущие серии см. раздел LISTENING. Но самое удивительное, что вы не просто просмотрите видео, но и пополните лексический запас новыми словами и фразами, ведь каждое видео разбирается на наличие полезных в хозяйстве выражений, которые вы сможете применить в разделе ПРАКТИКА.

А чтобы всё прошло, как по маслу, ознакомьтесь с порядком действий:

1. Сначала вы вспоминаете, как важно (а иногда и интересно) тренировать навык аудирования.

2. Затем смотрите видео, разрешая себе расслабиться и уловить то, что возможно.

3. Смотрите видео второй раз, если в этом есть необходимость.

4. Прочитываете транскрипт (после видео) и проверяете, всё ли вы правильно поняли. После обретения полной ясности можно посмотреть видео еще раз. Для закрепления понимания.

5. Смотрите разбор особенно полезных фраз.

6. Записываете новые слова и выражения.

7. Делаете упражнение на активную лексику урока.

Не забудьте похвалить себя за отлично проделанную работу. А теперь, внимание.....начинаем:

Ellie: Ok, it's this street. Oh, no, it isn't. I'm sure she said the first on the right.

Mark: No, she said "the second on the right". Relax, Ellie.

Ellie: Look, let's ask that man there.

Mark: I don't think he knows. He is a tourist.

Ellie: Just ask him, please.

Mark: Ok, ok. Excuse me! We're lost. Do you know there King street is?

Tourist: Sorry, I don't live here, I'm a tourist.

Mark: See, I was right.

Ellie: Ok, let's try the second on the right.

Mark: Here it is - King street. I knew she said the second on the right.

Ellie: There's the restaurant - "Donatela's". Can you see anywhere to park?

Mark: That way, car is going over there. Do you think you can park in that space?

Ellie: Are you saying I can't park?

Mark: I'm only joking.

Ellie: Ok, ok, I'm sorry.

Разбор фраз.

С первых строчек мы видим фразы, которые зачастую сбивают с толку начинающих изучать английский: "I'm sure she said the first on the right", "I don't think he knows". Дело в том, что в русском переводе вы увидите слово "что", которое обычно опускается в английском варианте: "Я уверена, что она сказала...", "Я не думаю, что он знает". В принципе, вставлять "что" в английском можно. Можно легко сказать I don't think that he knows. Но, как видите, никто этого не делает.

Фраза: Look, let's ask that man there.

Во-первых, look будет переводиться в данном случае, как "послушай", а не "посмотри".

Во-вторых, let's это сокращенное от let us, что можно было бы перевести, как "позволить нам", но мы переводим, как "давай (сделаем что-то)". А вот как let выглядит для третьего лица:

Let him go. - Отпусти его (пусть идет).
Let her drive. - Позволь ей сесть за руль (пусть она сядет за руль).

Фраза: We're lost. - Мы потерялись. На самом деле эта фраза, если переводить дословно будет звучать, как "мы (есть) потерянные", поэтому не забываем про "невидимый" глагол to be при составлении вопросов и отрицаний.

We are lost. -- > We aren't lost. --> Are we lost?
He is lost. --> Is he lost?
You are lost. --> Are you lost?

Фраза: Do you know there King street is?

Подобные вопросы называются Indirect Questions. Это интересная конструкция с двумя вопросами в одном флаконе, и строится она по известным только посвященным правилам. Если хотите узнать об этом поподробнее --> ЗАГЛЯНИТЕ СЮДА. Кстати, в сегодняшнем диалоге Марка и Элли таких непрямых вопроса два. Предлагаю вам обнаружить второй самостоятельно. ;)

Фраза: Here it is. - Вот она.

Почему-то многим хочется поменять слова местами и сказать Here is it. НО это будет непозволительным нарушением порядка слов в английском предложении, поэтому рекомендую быть повнимательнее и повторять за Марком.

Фраза: Are you saying I can't park?

Звучит угрожающе, но хочу отметить, что "are you saying" может использоваться для уточнения любой информации:

Are you saying that it's forbidden to smoke here? - Вы говорите, что здесь запрещено курить?

Отлично, с интересными частями диалога разобрались. А теперь можно немного потренироваться и перевести диалог на английский.

ПРАКТИКА

Jenny: Я думаю, что мы потерялись. Давай спросим кого-нибудь.

Clark: Дженни, расслабься. Я могу найти тот бар. Я уверен, что он в конце улицы.

Jenny: Я хочу спросить ту женщину. Простите! Где находится бар "Дикий боров"?

Woman: Простите, я не знаю. Я не хожу в бары.

Clark: Вот видишь. Послушай, давай свернем здесь. Я слышу громкую музыку.

Jenny: Ты уверен?

Clark: Да! Я думаю, что бар находится возле того магазина.

Jenny: О, да. Вот и он. Ты был прав. Ты думаешь, у них есть свободный столик?

Clark: Конечно. Пойдем!

(Ответ под картинкой)

-2

Jenny: I think we are lost. Let's ask someone.
Clark: Jenny, relax. I can find that bar. I'm sure it's at the end of the street.
Jenny: I want to ask that woman. Excuse me! Where is the bar "Wild hog"?
Woman: Sorry, I don't know. I don't go to bars.
Clark: You see. Listen, let's turn here. I hear loud music.
Jenny: Are you sure?
Clark: Yes! I think the bar is near that store.
Jenny: Oh yes. Here it is. You were right. Do you think they have a free table?
Clark: Of course. Let's go!

На этом всё на сегодня. Ставьте лайк, если вам понравился материал.

Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!