Найти тему
Знать на ЯТЬ

Про знаки препинания (часть 2)

Точка с запятой

Точку с запятой придумал и ввел в употребление венецианский издатель Альд Мануций для разделения противоположных слов и частей сложносочиненных предложений. Точку с запятой мы встречаем у Шекспира. Сейчас мы используем её в бессоюзном сложном предложении, если в нём и без того много запятых.

А в греческом языке точка с запятой заменяет вопросительный знак.

Двоеточие

Употребляется с конца XVI века, но как знак сокращения. В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого оно уже упоминается. В финском языке до сих пор вместо Helsinki, например, часто пишут H:ki.

С середины XIX века двоеточие играет в предложении пояснительную роль.

Многоточие

Как и букву «ё», многоточие популяризировал Карамзин.

В противоположность точке оно обозначает паузу или незаконченную мысль, неуверенность. Владимир Набоков назвал многоточие следами слов, ушедших на цыпочках.

В английском и русском языках изображается тремя точками, а в китайском языке - шестью.

Восклицательный знак

«Удивительный» знак, как называл его Ломоносов.

В английских текстах он появился в XV веке и назывался знаком восхищения. Есть версия, что он произошел от латинского восклицания Io, выражающего радость.

Френсис Скотт Фицджеральд призывал отказаться от восклицательного знака: «Ставить его – всё равно, что смеяться над собственной шуткой». Видимо, тогда этот знак играл роль современного смайлика.

Вопросительный знак

В VIII веке при дворе Карла Великого, чтобы выразить удивление на письме, в конце фразы ставили точку с тильдой (волнистой чертой сверху).

Потом стали использовать первые две буквы латинского слова quaestio - «поиск ответа». Писали букву q над буквой o, что и превратилось в «?»

Тире

Русский лингвист Барсов в «Кратких правилах российской грамматики» (1771) назвал его «молчанкой», а Востоков в «Сокращенной русской грамматике» - знаком мыслеотделительным.

Слово «тире» пришло из французского «растягивать». Популяризировал тире всё тот же Карамзин, а его настоящим поклонницей стала Марина Цветаева.

Кавычки

«Кавычки» - от диалектного «кавка», то есть лягушка, или «кавыкать» – ковылять, или «кавыш» - утёнок или гусёнок. То есть «кавычки» = лягушачьи или утиные лапки.

Ещё в XV веке в грамматическом руководстве «Сказание изъявлено о писменех» про кавычки писал Константин Философ.

Сейчас французские «елочки» и немецкие "лапки" нужны для выделения прямой речи, цитат, названий. В устной речи имитация кавычек согнутыми пальцами означает «якобы».

Скобки

Ломоносов называл их «вместительный знак».

Круглые скобки есть уже в «Грамматике» Мелетия Смотрицкого, по которой и учился Ломоносов. Скобки указывают на независимость содержащегося в них текста.

В квадратных скобках обычно помещается номер сноски.

Какие знаки препинания вы используете чаще всего? А какие совсем не любите? Пишите в комментариях.