люблю покопаться в словах. ОДнажды наткнувшись на название растения "мыльнянка", подумала: интересно, а как на латыни звучит это название? Неважно как. Точнее важно, потому что именно это название на латыни и толкнуло меня к раскопкам.
Да что там копать-то? Открыл электронный словарь и нажимаешь понравившиеся опции, чтобы получить в результате вот что! На
- латыни "мыло" звучит и пишется как "sapo";
- итальянском - "sapone",
- греческом - пишется "σαπούνι" , читается sapoúni,
- турецком и крымскотатарском - sabun.
Мыло, как ни крути, на языках, на которых в разные периоды истории говорили в Крыму, звучит очень похоже.
Ну а дальше... дальше тут могут встретиться в нешуточной схватке сторонники разных версий происхождения названия высоты Сапун-гора)) Сама-то я прежде говорила только о тюркском происхождении топонима, а теперь... теперь даже не знаю, какую версию озвучивать.