Найти тему

Персонажи A Plague Tale: Requiem заговорили по-русски

Приветствую всех!

Чуть более полугода назад, я уже проходил A Plague Tale: Requiem. И, честно говоря, не планировал делать повторного прохождения так скоро. Но, недавно вышла русская озвучка от GamesVoice и я решил её посмотреть (вернее, послушать) как-можно скорее. Ну и послушал (или всё-таки посмотрел?).

В этой заметке я не буду высказывать своего мнения об этой великолепнейшей игре, о её достоинствах, недостатках и всём прочем. На эту тему я уже публиковал статью, когда прошёл игру в первый раз. Ознакомиться с ней можно здесь.

Не буду я здесь также высказывать своё «экспертное» мнение по поводу качества непосредственно перевода игры. Для этого нужно хорошо понимать текст оригинала, чем я, к сожалению, похвастаться не могу. Более того, откровенно говоря, я даже не в курсе, какой из языков для игры является оригинальным – французский или английский. Наверное, оригинальным всё-же должен быть французский (создатели то французы).

Поэтому, я лишь скажу, что актёры озвучки отработали свой хлеб достойно. Все голоса звучат органично и не бесят.

Поначалу, мне не очень понравилась озвучка Луки. Показалось, что озвучивающий его актёр, в озвучке сложных ситуаций с крысами, подпускает слишком много истерики в голос. Но перед написанием этой заметки, я пересмотрел фрагменты игры с его участием на английском и не могу сказать, что там он звучит сильно иначе.

В остальном, озвучка мне показалась добротной. Разве что, матюги повырезали, хотя их там не так чтобы много было.

Конечно, правильнее всего, для аутентичности, было бы играть с французской озвучкой. Всё-таки события игры происходят во Франции.

Но понятное дело, что во время игры, как и при просмотре кино, хочется не сидеть и читать субтитры, а наслаждаться произведением. Именно по этой причине, первое прохождение, как первой, так и второй частей у меня было на английском (там я хоть что-то на слух понимаю).

Ну а теперь можно просто забить на субтитры и наслаждаться сюжетом игры про непростые приключения семейства деРунов.

Помимо русской озвучки, это моё прохождение отличалось от предыдущего ещё и тем, что играл я не с геймпада, а с клавомыши.

Это получилось не специально. Просто я начал игру с клавомыши и как-то не сразу врубился отчего управление мне кажется таким непривычным. Ну а когда врубился, решил уже оставить как есть и посмотреть, как игра будет играться с клавомышиным управлением.

Ну и, с клавомыши игра управляется вполне удобно. Не скажу, что стало сильно удобнее прицеливаться, так как в игре реализован удобный для геймпада автоприцел, который работает и с мышкой. Без него было бы непросто целиться даже мышкой.

Хотя без косяков не обошлось. При выборе необходимых под ситуацию вещей для метания, у меня порой сбивался курсор и вместо обычного камня, я порой метал игнифер или ещё какую-то фигню, которую не планировал. Вроде как это связано с лишними движениями мышки. Не помню, чтобы подобная проблема у меня возникала при игре с геймпада.

Скачать русскую озвучку можно с официального сайта GamesVoice. Там же, в архиве с озвучкой и инструкция по установке.

На этом у меня всё. Спасибо за внимание.