Как бы хотелось ни о чем не сожалеть... I wish I was free from regrets. Но, думаю, что это недостижимая мечта. Хотя одно я точно могу исправить - рассказать вам, как использовать I wish для прошедшего времени, чтобы впредь не испытывать сожалений о том, что утаила от вас такую важную грамматическую тему. А вы уже тогда берите себе I wish и предавайтесь раскаянию сколько душе будет угодно. :) ТЕОРИЯ Как вы, наверное, помните, I wish замечательно подходит для того, чтобы посожалеть о настоящем или помечтать о лучшем будущем. Мы уже разбирали эти случае в статье "I wish I could fly". Если вы пропустили, советую ознакомиться. Но как будет выглядеть предложение, относящееся к прошедшим событиям, которые мы начинаем перебирать в памяти, желая обернуть время вспять и всё исправить. Если предложение I wish I could fly скорее повторяет структуру Conditional II, то сожаления о прошлом - это уже по части условных предложений третьего типа. И звучать такая конструкция будет следующим образом: I w
"I wish I had..." Сожаления о прошлом. Сравнение двух вариантов предложений с I wish. Практика перевода. Intermediate+
2 августа 20232 авг 2023
616
3 мин