С детства питаю какую-то слабость к названиям книг, которые начинаются со слова «Тайна». С одной из таких книг собственно и началась моя читательская карьера. Такое название не оставляет сомнений в том, что в книге я найду то, что мне нужно — некую загадку, необъяснимое происшествие, что-то, что взбудоражит воображение и зацепит до самого конца, одним словом — это будет какая-то тайна. Надо сказать, что не все авторы честно пользуются такой формулой для названия книги. На обложке «Тайна чего-нибудь», а внутри либо тайна другая, либо и вовсе — «смотришь в книгу — видишь…». Так вот, название, где есть слово «Тайна» должно отражать весь изюм детективной загадки. Например, «Тайна американского пистолета» — изюм детектива в пропавшем оружии убийства. Все по чесноку.
Гастон Леру «Тайна желтой комнаты» (1907)
К чему я все это? К тому, что название «Тайна желтой комнаты» это самое подходящее название для этого произведения, оно в полной мере отражает суть происходящего. Все подчинено только раскрытию тайны этой самой желтой комнаты, и ничего лишнего. Я очень люблю, когда в детективе любые на первый взгляд отвлеченные темы в итоге оказываются частью пазла. Здесь как раз тот самый случай.
«Тайна желтой комнаты» стоит у истоков как классического детектива вообще, так и жанра невозможного преступления. И возможно по этой причине многое покажется читателю наивным. Например, мотив, предтеча загадки желтой комнаты. Однако, уверяю вас мотив вполне соответствует духу того времени и лично для меня оказался вполне убедительным. Впрочем, мотив в детективе всегда достаточно условен, если только автор не ставит задачу показать точный психологический портрет убийцы, что могло бы быть ключом к разгадке преступления.
Кстати о ключах. Их много, они честно предоставляются в распоряжение читателя, и все приводят логически к одному единственному решению. Все сходится.
Что касается запертой комнаты, а точнее способа, который использовал преступник — для меня он оказался нов и оригинален. Возможно, его можно квалифицировать в какой-нибудь из известных способов, но детали… всегда есть детали, и я уверен, что не зря «Тайна желтой комнаты» встречается во многих списках лучших произведений с невозможным преступлением. Лично я не встречал такой разгадки ни в чистом виде, ни как переработанный способ.
Хотелось бы отметить несколько моментов, которые предают произведению особое очарование. Во-первых, это сыщик. Это молодой человек с шишковатым лбом, веселый, почти комичный персонаж. Он настолько отличается от привычных либо суперумных, либо суперкрутых героев, что всерьез его трудно воспринимать. При этом расследование он ведет легко, непременно изъясняется загадками, и как показывает практика, чрезвычайно умен для своих лет.
Ну и, конечно же, язык, которым написана «Желтая комната». Многим он покажется тяжелым и вязким, слишком длинные витиеватые предложения, как будто автор писал под девизом «О простом — сложно!». Я не буду говорить здесь о вкусах и о том, что, мол, такой уж стиль был у французских авторов в начале 20 века. Лично мне понравилось, как автор пользовался словом. Все это как-то выглядит даже свежо и непривычно в хорошем смысле, на фоне других сухо-информативных классических детективов.
В итоге книга, как мне показалось, написана легким, не без доли иронии, языком, с отличным сюжетом, не тривиальными живыми героями, оригинальной разгадкой, необычным сыщиком. Короче куда не посмотри, все не как у всех… И это прекрасно!
И напоследок, не ложка, но маленькая капля дегтя. Кто-то, прочитав «Тайну желтой комнаты», скажет: «Ну, так не интересно, здесь же явно нарушено одно из правил!». Ну, во-первых, это еще спорный вопрос. Возможно нарушено. Возможно и нет… А, во-вторых, ну и плевать, произведение написано задолго до этих правил, правила нужны чтобы их нарушать, и вообще иначе все было бы может и не слишком легко, но во всяком случае не так эффектно…