Друзья, сегодня вас ждет сложная, но полезная тема - придаточные предложения времени и условия. Звучит угрожающе, хотя на самом деле такие предложения по структуре совпадают со вполне понятным Conditional I. Сложность представляют только те случаи, когда условия ставятся при помощи слов unless или in case. Кстати, их мы уже разбирали в одном из предыдущих материалов на эту тему. А если вам хочется начать с основ, а именно с условных предложений первого типа, то приглашаю вас ознакомиться с этой статьей.
Сегодня же я предлагаю вам сосредоточиться на практике. Она будет сложнее, чем в предыдущих материалах и будет включать деловую лексику, но, думаю, самые настойчивые справятся с задачей. В конце вы сможете проверить свой перевод. Не спешите расстраиваться, если не все совпадает. Некоторые выражения имеют альтернативные переводы, поэтому и ваш вариант может быть возможным и даже правильным. Если же увидите серьезные несовпадения по грамматике, то проанализируйте, где мы разошлись, и сделайте выводы. Если останутся какие-то вопросы, смело задавайте их в комментариях.
ПРАКТИКА:
Деловые переговоры.
Wilson: Простите, что заставил вас ждать. Собрание с акционерами длилось целую вечность.
Lee: Ничего страшного. Я перечитывал наш старый контракт. Я удивлен тем, что мои коллеги согласились на такие условия.
Wilson: Это было два года назад. С тех пор экономическая ситуация сильно изменилась. В любом случае, теперь у вас есть шанс взять реванш.
Lee: Я непременно им воспользуюсь, если вы мне позволите.
Wilson: Я надеюсь, мы достигнем взаимовыгодного соглашения до того как вы станете испытывать неудобство от отсутствия нашего товара на складе.
Lee: Конечно, как только вы согласитесь с предложенными нами условиями, мы сразу же подпишем новый контракт. Надо признаться, что ваши газонокосилки пользуются спросом.
Wilson: Я рад это слышать. Я всегда говорю нашим новым партнерам, что наши газонокосилки станут настоящим хитом продаж в их магазине, если только они не будут лениться рекламировать их.
Lee: Я с вами согласен. Любой товар нуждается в хорошем маркетинге. И мы тоже тратим немалые деньги на рекламу. И если бы мы договорились о более выгодной цене закупки, мы бы смогли еще эффективнее продвигать ваш товар.
Wilson: Мы согласны обсудить новую цену, если вы увеличите объем закупок.
Lee: Мы бы хотели оставить объем тем же на тот случай, если нам не удастся нарастить продажи до начала сезона. Но когда наступит лето, мы с радостью увеличим объем закупок.
Wilson: Надеюсь, вы понимаете, что летом нам будет тяжелее обеспечить вас необходимым количеством газонокосилок вовремя, если, конечно, все наши клиенты не решат нас покинуть.
Lee: Уверен, что этого не случится в том случае, если вы будете заботиться о своих заказчиках.
Wilson: Конечно. Я лишь предлагаю вам заказать большую партию товара до того, как такая же идея придет в голову менеджерам других магазинов. К тому времени как наступит лето, вы будете полностью подготовлены к новому сезону.
Lee: Это имеет смысл. Хорошо, я обсужу возможные даты с начальником и напишу вам как только получу ответ.
Wilson: Договорились. А я обсужу с начальником скидку, которую мы готовы вам предоставить. Боюсь, что до момента подписания нового контракта мы будем работать согласно прежним договоренностям.
Lee: Я сделаю все возможное, чтобы новое соглашение было подписано как можно скорее.
Wilson: Спасибо мистер Ли.
(Ответы под картинкой)
Wilson: Sorry to keep you waiting. The meeting with the shareholders lasted for ages.
Lee: That's ok. I’ve been reading our old contract. I am surprised that my colleagues agreed to such conditions.
Wilson: It was two years ago. The economic situation has changed a lot since then. In any case, now you have a chance to take revenge.
Lee: I will certainly use it, if you allow me.
Wilson: I hope we’ll reach a win-win agreement before you become uncomfortable with the absence of our goods in stock.
Lee: Of course, as soon as you agree to the conditions we have proposed, we will immediately sign a new contract. I must admit that your lawn mowers are in demand.
Wilson: I am glad to hear it. I always tell our new partners that our lawn mowers will be a real bestseller in their store, unless they are too lazy to advertise them.
Lee: I agree with you. Any product needs good marketing. And we also spend a lot of money on advertising. And if we’ve agreed on a better purchase price, we would be able to promote your product more effectively.
Wilson: We agree to discuss the new price if you increase the purchase volume.
Lee: We would like to leave the volume the same in case we are not able to increase sales before the start of the season. But when summer comes, we will gladly increase the purchase volume.
Wilson: I hope you understand that in the summer it will be harder for us to provide you with the necessary number of lawn mowers in time, unless, of course, all our customers decide to leave us.
Lee: I am sure that won’t happen if you take care of your customers.
Wilson: Of course. I just suggest that you order a large batch of goods before managers of other stores come up with the same idea. By the time summer comes, you will be fully prepared for the new season.
Lee: It makes sense. Well, I'll discuss possible dates with my boss and write to you as soon as I get an answer.
Wilson: Agreed. And I will discuss with the boss the discount that we are ready to provide you. I’m afraid that until we sign a new contract, we’ll work according to previous agreements.
Lee: I will do my best for the new agreement to be signed as soon as possible.
Wilson: Thank you, Mr.Lee.
Браво всем, кто дошёл до конца!
Если вы хотите почитать про другие грамматические темы или расширить свой словарный запас, загляните в раздел НАВИГАЦИЯ по каналу. Там много всего интересного.
Это всё на сегодня. Жмите лайк и до новых встреч на канале Сам Себе Переводчик!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.