Про эту австрийскую певицу, чья звезда мелькнула ослепительно в конце 70-х и закатилась уже через несколько лет, мы с вами уже как-то говорили. Сегодня разберём один из треков с её последнего перед уходом со сцены альбома – I Like Some Cool Rock'n'Roll (1980), который спродюсировал знаменитый немецкий музыкант и композитор Фрэнк Фариан, известный вам по Boney M и Eruption.
Итак, слушаем и понимаем:
If you want to get a real education
Come to the friendliest school in the nation
Rhythm is our way of communication
You won't ever want to take a vacation
Если ты хочешь получить настоящее образование
Приходи в дружелюбнейшую школу из всех, которые только есть в этой стране (буквально: у этого народа)
Наш способ общения – ритм
Ты даже не захочешь уходить [от нас] на каникулы
You can meet the Dean of Boogaloo
He's gonna get down and boogie with you
At Discotech
Let me be your teacher
Discotech
Why don't you take home a diploma from
Discotech
Boogaloo ► рок-ролльная манера танца, но также и массовые танцы в похожем стиле под диско-музыку и с элементами брейк-данса, в чём-то схожие с современными рейвами. А что касается get down, когда речь идёт о танцах, мы уже тоже об этом говорили.
Обратите внимание, что Gilla использует написание слова «дискотека», отличное от англоязычного мейнстрима тех лет = discotheque, как бы с уклоном в tech ► технологию.
Ты можешь встретить декана факультета рок-н-рольных танцев
Он пойдёт с тобой вприсядку и зажжёт с тобой не по-детски
В Дискотеке
Позволь, я буду твоей учительницей
Дискотека
Почему бы тебе не приехать домой с дипломом
Дискотеки?
We won't give you pomp and circumstance
All you're gonna need to do is dance
Why don't you enroll, give your soul a chance
You might even find a new romance
Pomp ► эта та самая «помпа», с которой мы отмечаем какое-либо событие, а именно: размах | пафос или торжественность.
Мы не будем нагнетать пафос или ссылаться на обстоятельства
Всё, что тебе нужно будет делать – лишь танцевать
Почему бы тебе не поступить к нам (на обучение), дать шанс своей душе
Не исключено, что ты найдёшь [у нас] и новую любовь (буквально: новый роман)
Everybody here is graded A
The only school records are the ones we play
Здесь кроется некоторая игра слов, ибо a school record ► в нашем понимании классный журнал, куда учитель ставит оценки, но a record ► ещё и запись | пластинка.
Здесь все получают пятёрки
Единственная запись [с твоими оценками] – та, которую мы проигрываем
At Discotech
Let me be your teacher
Discotech
Why don't you take home a diploma from
Discotech
Здесь текст повторяется.
На самом деле с этой песней Фариан поступил так, как он и прежде поступал не раз – он взял уже прогремевший хит, и немного «отполировал» его в своей манере.
Вот так песня звучала в оригинале.
* * *
Раньше мы уже разбирали такие замечательные хиты эпохи диско, как Bee Gees – Tragedy, Gloria Gaynor – I Will Survive, Village People – YMCA и Boney M – Rasputin.