Найти тему
Трудный русский

Моя версия происхождения слова зашквар

С каждым новым поколением молодежи приходит новый сленг. Однако бывают случаи, когда какое-то слово входит в общерусский язык, может и не на правах литературного, но хотя бы как просторечное. Вот мне в последнее время стало часто попадаться на глаза слово зашквар. Давайте его хорошенько рассмотрим: что оно значит и откуда взялось.

Зашкваром молодые люди называют нечто постыдное, позорное – факт, событие, явление, которые вызывают чувство стыда, а также само чувство стыда тоже могут назвать зашкваром. Насколько я увидела в интернете, очень часто это слово используют по отношению к моде: надел человек что-то нелепое, немодное – это зашквар. Ляпнул что-то не к месту, глупость какую-нибудь – это тоже зашквар.

Еще с середины прошлого века говорят, что основных источников пополнения молодежного жаргона в русском языке всего два – это английский язык и тюремный жаргон. Тут уже по звучанию слова зашквар сразу чувствуется, что слово явно не английского происхождения, а значит, вероятно, тюремного.

Так и есть. В тюремной лексике есть глагол «зашквариться», что значит войти в контакт с людьми, которые считаются в заключении изгоями, т. н. «опущенными». Никаких контактов (даже через предметы) с такими людьми, следуя неписаным законам уголовного мира, иметь категорически нельзя. Это табу. Человек, который зашкварился, не обязательно сам становится опущенным, но отверженным все-таки становится – теперь с ним никто не должен вступать в контакт. Иначе говоря, зашквариться означает «оскверниться».

Откуда взялось слово зашквариться, доподлинно неизвестно.

Думаю, не мне одной кажется заметным его сходство со словом шкварки, но связи шкварок и «позора, осквернения» я что-то не вижу. Шкварки, говорят, названы так за специфический скворчащий звук, который издают кусочки сала на сковородке.

Опять же из-за особого скрипящего звука скворец в некоторых русских говорах (псковском в частности) получил название шкворень. Как -то тоже к тюремному арго не подходит.

В древнерусском языке было слово сквара со значением «жертвоприношение». Может что-то отсюда? Зашквариться – значит тоже стать жертвой?

Выдвигаю свою собственную версию, которой в интернете не встречала. «Шквара» могло быть произношением в каком-то славянском языке (не польском ли?) того, что по-русски называется скверной (шквара – скверна, есть сходство?).

Слово скверна очень древнее. Уже в древнерусском языке оно означало «мерзость, нечисть» и сейчас обозначает то же самое. Производные от того же корня есть во многих славянских языках: скверня (болгарское) – это «нечистоты, грязь», skvrna (чешское) – «пятно, порок». Есть предположение, что самое изначальное значение корня отражено в греческом слове skatos – «навоз, отбросы». В латинском же было, возможно, родственное слово squarrōsus «покрытый струпьями, гадкий, нечистый».

Таким образом, зашквариться буквально означало «стать грязным» или же «покрыться струпьями». Но это у зеков, а у молодежи все гораздо гуманнее.

-2

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Что такое "каталажка"?

Моя версия происхождения слова мерзавец

Просторечное слово кирдык и загадочная история его появления