Что думал пастор Шлаг о певице Эдит Пиаф, когда Штирлиц гнал машину к швейцарской границе
В свое время Шарлю де Голлю, послевоенному президенту Франции пришлось защищать Эдит Пиаф от нападок соотечественников, которые упрекали певицу за концертную деятельность в оккупированной немцами стране, ведь тогда о подпольной работе «парижского воробушка» в Сопротивлении никто ничего не знал. Знаменитый генерал любил и уважал свою популярную соотечественницу. Больше всего ему нравилась песня «Non, Je Ne Regrette Rien».
Время парашютистов или как французский Алжир заставил вспомнить песню «Non, Je Ne Regrette Rien»
Ирония судьбы свела еще раз генерала де Голля с любимой песней Эдит Пиаф во время студенческих беспорядков в 1960 г. и военного переворота 1961 г., когда протестующие пели знаменитую песню «Ни О Чем Не Жалею». Они потом изменили текст песни, и он стал неофициальным гимном Первого парашютного полка Иностранного легиона, принявшим самое активное участие в заговоре военных против президентской власти.
Нет, я ни о чем не жалею.
Ни о зле, которое мне причинили,
Ни о захвате города Алжир.
Ни о чем, ни о чем,
Я не жалею ни о чем.
И в парашютном полку Иностранного легиона
Все офицеры гордятся своим прошлым.
События того времени вошли в историю современной Франции, как «время парашютистов». Война в Алжире, положившая начало глубоким изменениям в общественном сознании французов, в итоге привела правление президента де Голля к последующему финалу. Несмотря на победу во время очередных выборов, президент вступал на зыбкую почву перемен 60-х.
Первый парашютный полк Иностранного легиона в 1961 году был расформирован за участие в неудачном путче генералов. Но факт остается фактом – покидая навсегда Алжир солдаты пели песню Эдит Пиаф «Ни О Чем Не Жалею». Она стала неофициальным гимном ОАС и тех, кто боролся за Французский Алжир.
Люди во имя своих идей шли на бунт и на плаху, и для них эта песня стала глубоким символом Франции и ее патриотов. И даже сейчас, когда военные оркестры и хоры полков Иностранного легиона исполняют невинный первоначальный вариант этой песни, многие полагают, что про себя они до сих пор поют слова запретного гимна.
Современные каверы Эдит Пиаф
Когда я готовил этот материал, то просматривал много различных каверов песен Эдит Пиаф. И с удивлением для себя обнаружил, что российские студенты театральных ВУЗов смело берутся изображать образ знаменитой певицы для курсовых и экзаменационных работ. Я всегда думал, что песня Эдит Пиаф – это сложное драматическое произведение, требующее от исполнителя недюжинного таланта и глубокого внутреннего преломления образа через себя. Да и французский язык – не самый простой вариант для адаптации на сцене.
Но вот какое дело – пела знаменитая француженка в 40-50-60-х годах, когда многие из моего поколения бумеров еще не родились, а что уж говорить о нынешних зуммерах. Вся информация получалась из старых пластинок, редких кинозаписей и нескольких книг воспоминаний. Все ее современники давно уже умерли, на живых концертах никто не бывал, тем более в нашей стране. Поэтому фантазировать на тему великой певицы можно сколько угодно.
Поэтому так смело берутся подражатели и студенты за французскую песенную икону, маленькую певицу с большим сердцем, как называли ее во Франции. Достоверность представляемого образа оценить трезво и адекватно вряд ли получится возможным. Кто оценит верно жестикуляцию, движение на сцене и выбранную позу?
Все собранные скудные сведения базируются лишь на нескольких кинопленках с выступлениями Эдит Пиаф, когда она уже была неизлечимо больна и скована в движениях. Ее мучили ревматоидный артрит, а потом после автомобильной аварии, плохо сраставшиеся рука и ребра. Она уже давно принимала морфин, кортизон, барбитураты, запивая все алкоголем. И при этом она все равно выступала на концертах, теряла сознание и координацию на сцене.
Показывать лишь пару заученных жестов, когда она нетвердым движением руки останавливает темп песни – дешево и просто. И при этом раскрывать рот под фонограмму. Это как показывать Брежнева, когда он поднятием ладони приветствовал людей на трибуне. Не честно и не порядочно. Я бы таких студентов не взял в актеры.
Мне интереснее глубокое собственное проживание артистом выбранного образа, попытка высказаться в собственной песне о великой Эдит Пиаф. Поэтому посмотрите несколько песен популярных исполнителей, размышлений на тему ее творчества «Памяти Эдит Пиаф».
Лариса Мондрус
Валентина Толкунова
«Синяя Птица»
Тамар Гвердцители
Азиза
Инна Субботина
Сергей Пан
А теперь продолжим наше путешествие по звуковым дорожкам пластинки «Мир Эдит Пиаф» 1972 г. фирмы «Мелодия».
Сторона 2. Окончание. Начало.
Песенка портовой девушки
12. «Милорд» («Milord») (Marguerite Monnot -- Georges Moustaki).
Это та самая песня, о которой пастор Шлаг в сериале «Семнадцать мгновений весны» сказал, что она легкомысленная и исполненная грубоватым языком. По форме он был прав – песня исполняется от лица портовой девушки – а что в нашем понимании это значит? Ну да, девушка с низкой социальной ориентацией, со стороны наблюдающая за мужчиной из другой жизни и пытающаяся успокоить его после расставания с любимой. Изнанка жизни падших женщин была хороша знакома юной певице Эдит Пиаф, ведь кроме детства, еще и времена оккупации Франции прошли для нее в борделе.
Во время Второй мировой войны певицу приютил фешенебельный дом свиданий мадам Билли в Париже. Здесь, среди проституток, сутенеров, немецких офицеров и темных дельцов, Эдит провела годы гитлеровской оккупации, одурманивая себя алкоголем и наркотиками. Воспоминания о тех годах часто становились темами для новых песен.
Идею песни придумала сама Пиаф и рассказала ее своему автору, гитаристу, шоферу и любовнику Жоржу Мустаки. Ему было 24, ей – 41. Мелодию написала подруга и композитор Маргерит Монно (Marguerite Monnot). Несравненная Эдит сумела сделать из легкомысленной песенки маленький спектакль. Впервые со сцены песня «Milord» прозвучала осенью 1958 года, на пластинку она была записана 8 мая 1959 года в Нью-Йорке, в студии «Capitol».
Dalida
Светлана Светикова
Jolie Môme
Алёна Биккулова
Kárász Eszter
IN-GRID
Giorgio Simonell
Ritva Kinnunen
Milva
Песня-итог жизни Эдит Пиаф и гимн восставших парашютистов
13. «Я Ни О Чем Не Жалею» («Non, Je Ne Regrette Rien») (Charles Dumont -- Michel Vaucaire).
Ставшая уже потом «визитной карточкой» певицы песня попала к Пиаф не сразу. Авторы Шарль Дюмон и Мишель Уокер, который написал текст с отсылками к жизни самой исполнительницы, на протяжении нескольких лет безуспешно пытались встретиться с Эдит Пиаф, чтобы предложить ей свои песни. Ряд песен она отвергла. Только осенью 1960 почти обманом им удалось попасть к ней домой и сыграть «Non, Je Ne Regrette Rien», которая Пиаф сразу понравилась.
«Сказать, что Эдит была совой — не сказать ничего. Она ложилась под утро и просыпалась после обеда. После чего, по заведенному ритуалу, принимала в 17:00 в своей квартире композиторов и поэтов, пришедших предложить ей песни. Кстати, знаменитая «Je ne regrette rien» чуть не была отвергнута. Еще лежа в постели, Эдит прочитала вслух первые строчки и поинтересовалась у своего тогдашнего любовника Клода Берри, что он об этом думает. «Тебе не надо петь эту херню» (Tu ne vas pas chanter cette connerie) — ответил он, и Эдит со спокойным сердцем отложила текст. К счастью, композитор Шарль Дюмон, уже дожидавшийся ее с остальными музыкантами в гостиной, узнав об отказе, ворвался в спальню и чуть ли не на коленях упросил Берри, чтобы Пиаф спела эту песню под аккомпанемент фортепьяно. В общем, все сложилось». (М.Блистен).
«Занавес раздвинулся, и я увидела замерший зал. Мы решили начать с песни Дюмона, потому звучало ее вступление. Я забыла о боли, о страхе упасть, о том, что вообще что-то может помешать мне петь. Забыла о своем отекшем из-за кортизона лице, о скрюченных руках, о почти вылезших волосах, об отекших ногах… Я пела, Тео, я снова пела в полный голос полному залу! Мой голос креп, он словно просыпался, усиливался, заполнял все уголки зала. Происходило чудо — песня, музыка побеждали болезни, я жила и дышала полной грудью, когда пела». (Э.Пиаф).
Песня Пиаф стала популярной еще и благодаря Французскому Иностранному легиону и Первому парашютно-десантному полку, который позже выступил против президента Франции Шарля де Голля во время путча 1961 года. Когда мятеж был подавлен, полковое руководство арестовано, а легионеры переводились в другие подразделения, они вышли из казарм, распевая песню Пиаф.
Песня многократно перепевалась и использовалась в массовой культуре, как символ свободы и проявления воли.
Mireille Mathieu
Isabelle Boulay
Patricia Kaas
Тамара Гвердцители
Dalida
Johnny Hallyday
Shirley Bassey
Алёна Биккулова
Chimène Badi
Bad Boys Blue
14. «Грустная Песня» («Les Amants D'un Jour») (Marguerite Monnot -- Claude Delécluse, Michelle Senlis).
Настоящее название песни «Любовники На Один День», почему редакторы «Мелодии» изменили, непонятно. Была написана женским трио -- композитором Маргерит Монно и поэтессами Клод Делеклюз и Мишель Сенлис в 1956 г. Грустный монолог официантки в кафе, которая вспоминает влюбленную пару навеки обрученные смертью. Песня попала на экран – в фильме Марселя Блистена «Любовники завтрашнего дня» («Les amants de demain») 1959 г. Единственный фильм, где у Эдит Пиаф главная роль в драматическом сюжете, пусть даже сама она его не высоко ценила.
Конец пластинки
Ставьте лайки, подписывайтесь, пишите свои комментарии, спорьте со мной. Если вам интересны темы культуры, музыки, кино, пластинок на которые я пишу, то читайте мой канал МУКИ ЗВУ.
Предыдущие материалы по теме «Листая старые винилы»:
Диск 32: Renato Carosone «Carosello Carosone» 1976 г. О веселом неаполитанце замолвите слово