«Семнадцать мгновений весны»: Штандартенфюрер Штирлиц и пастор Шлаг слушают в автомобиле песни Эдит Пиаф в апреле 1945 г.
В любимом каждым советским человеком телесериале Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» 1973 г. есть одна загадочная явная ошибка. Когда Штирлиц едет с пастором Шлагом к швейцарской границе, то на автомобильном радиоприемнике звучат песни Эдит Пиаф «Милорд» и «Ни О Чем Не Жалею». Песни была написаны в 1957-1959 г., о чем писатель не мог не знать, но почему же он вставил эту сцену в книгу?
По интернету гуляют сотни, если не тысячи статей всезнающих авторов-заклепочников «Ляпы в любимом фильме» или «Самые любопытные ошибки сериала». Кто только не упражняется в подсчете количества несостыковок и ляпов в культовых «Семнадцати мгновениях весны».
Всеми подмеченная сцена со Штирлицем и пастором Шлагом, слушающими французскую певицу Эдит Пиаф в апреле 1945 г., стала одной такой явной несостыковкой во времени, ведь песня «Милорд» была написана в 1959 г., а песня «Ни О Чем Не Жалею» в 1957 г. Журналист-международник Юлиан Семенов, писатель с мировым именем и с доступом к секретным архивам отлично знал цену точности печатного слова, пусть и в художественном произведении.
«А Штирлиц гнал вовсю свой «хорьх» к швейцарской границе. Рядом с ним, притихший, бледный, сидел пастор. Штирлиц настроил приемник на Францию — Париж передавал концерт молоденькой певички Эдит Пиаф. Голос у нее был низкий, сильный, а слова песен простые и бесхитростные.
— Полное падение нравов, — сказал пастор, — я не порицаю, нет, просто я слушаю ее и все время вспоминаю Генделя и Баха. Раньше, видимо, люди искусства были требовательнее к себе: они шли рядом с верой и ставили перед собой сверхзадачи. А это? Так говорят на рынках…
— Эта певица переживет себя… Но спорить мы с вами будем после войны». (Ю.Семенов).
Почему автор сознательно дал возможность читателю книги, а потом и зрителю фильма, воодушевиться словами Штирлица? И вместе с ним прочувствовать определенную гордость за Эдит Пиаф, а за ней и за Францию, которая пусть и совсем немного, но все же принимала участие в борьбе с фашистами. Ведь ее партизанское движение Сопротивления, называемое «Маки» (Maquis), доставляло немало неприятностей немецким оккупантам.
Подвиг Эдит Пиаф для спасения военнопленных французов
А сама певица Эдит Пиаф сделала немало в годы фашистской оккупации, несмотря на свой штатский статус. С 1940 года она выступала в ночных клубах и борделях, которые часто посещали немецкие офицеры. Певицу стали приглашать в тур по Берлину, и Пиаф согласилась. За сотрудничество с оккупантами люди считали певицу предателем родины и требовали запретить ее выступления на радио.
Но мало кто знал, что Эдит рвалась в Германию не ради снисхождения немцев. Ей разрешили выступать в лагерях для французских военнопленных. В одном лагере военнопленные всегда были рады увидеть свою соотечественницу, тем более знаменитую певицу. Эдит Пиаф внезапно выразила желание сфотографироваться с ними. Немецкие власти не смогли отказать знаменитой певице.
Эдит сфотографировалась среди ста двадцати пленных и попросила карточку на память. В Париже фотография была отдана в подпольную мастерскую, где тщательнейшим образом проделали следующие работы: лицо каждого пленного пересняли на отдельную карточку, увеличили и приклеили к фальшивому удостоверению личности. Проходит некоторое время, и она обращается к немецким властям с просьбой разрешить ей снова побывать в этом лагере. Она получает разрешение. И вместе со своей секретаршей, в чемодане с двойным дном прячет сто двадцать удостоверений личности, а затем тайком провозит их в лагерь.
Что произошло дальше? Каждому из ста двадцати пленных, под видом раздачи автографов, она раздавала фальшивые документы. Пленным оставалось только поставить подпись и бежать при первом удобном случае. Кого-то она увезла из лагеря под видом музыкантов из оркестра, с их фальшивыми удостоверениями… Их было сто двадцать, и все они благодаря Эдит Пиаф получили долгожданную свободу. Уже потом, много лет спустя они приходили иногда во время концертов, чтобы обнять ее, чтобы поплакать вместе… (из воспоминаний кинорежиссера Марселя Блистена).
В день похорон – 11 октября 1963 года – движение в Париже перекрыли: Пиаф хоронили десятки тысяч человек. Над ее гробом на кладбище Пер-Лашез было натянуто знамя Франции. Говорят, его держал один из тех, кого певица спасла во время Второй Мировой войны.
То есть в некотором смысле, Эдит Пиаф сделала для французов то, что сделал Оскар Шиндлер для евреев, пусть и в десять раз меньше (Шиндлер спас 1200 человек). Чарли Чаплин сказал, что Эдит Пиаф в своем творчестве, то есть в песне, делала то же, что и он в кинематографе. И это правда. Но маленькая хрупкая певица еще и реальным делом помогла своим соотечественникам, высвободив их из концлагеря.
Писатель Юлиан Семенов знал такие подробности о жизни Эдит Пиаф, ведь он часто бывал за границей, наверняка часто слушал ее записи. Тогда советские люди относились к любым певцам и актерам из Франции с обожанием и трепетом. Ведь их имена были на слуху – Эдит Пиаф, Ив Монтан, Жерар Филип, Марсель Марсо, Мирей Матье, Жан Маре, Шарль Азнавур. Это было французское «нашествие» на Советский Союз.
После окончания Второй Мировой войны отношения между СССР и Францией не были так охлаждены, как с другими участниками антигитлеровской коалиции, как Великобритания и США. Суровый тиран Сталин позволил летчикам французской эскадрильи «Нормандия-Неман» вернуться в Париж, как победителям на своих самолетах, которые были подарены советским правительством.
Отношения между двумя странами находились на подъеме в 60-70-х годах. В нашей стране проходили концерты, кинофестивали, где выступали французские деятели искусств. В нашем прокате шли французские фильмы, наша студия «Мелодия» по дружбе печатала пиратские пластинки с песнями любимых певцов.
Писатель Юлиан Семенов, конечно, понимал происходящие перемены в советском обществе, и общий настрой благожелательного отношения к французской тематике, поэтому, скорее всего, и вставил этот небольшой диалог между пастором Шлагом и Штирлицем. Чтобы обозначить тему Франции, Эдит Пиаф, движения Сопротивления, пусть и с ошибкой в годах написания песен. Это не такая серьезная ошибка. Ведь она пела в то время, пусть и на небольших площадках.
Ну а нам остались пластинки и записи великой Эдит Пиаф. Среди которых особняком стоит пластинка-сборник лучших песен Эдит Пиаф «Мир Эдит Пиаф» 1972 г. К тому времени сама Эдит Пиаф уже почти 10 лет, как умерла (1963 г.), но ее слава становилась все и больше с каждым годом. Ее песни были на слуху у советских граждан, любимы и узнаваемы. Что, конечно, знал и понимал Юлиан Семенов, когда писал «Семнадцать мгновений весны» и опубликовал его в 1969 г. в журнале «Москва».
А я предлагаю послушать старую пластинку с любимыми песнями маленькой француженки Эдит Пиаф.
Сторона 1.
Когда отдаешь лучшей подруге мировой шлягер
1. «Жизнь В Розовом Свете» («La Vie En Rose») (Edit Piaf, Marcel Luigi -- Edit Piaf).
Как всегда случалось с великими песнями – они рождались из пустяка, мелочи, салфетки. «Жизнь В Розовом Свете» была написана Эдит Пиаф по просьбе своей подруги, певицы Марианны Мишель (Marianne Michel), жившей в Марселе и выступавшей там в кабаре «Musique Léger».
Та пожаловалась Эдит, что нет в репертуаре хороших новых песен. Пиаф напела Марианне крутившийся в голове мотивчик и набросала первый куплет прямо на бумажной скатерти стола. К следующему утру песня была готова, и с ней Марианну ждал успех. Эдит Пиаф глубоко сожалела о том, что не спела песню сама.
Название «La Vie En Rose» было взято из реалий жизни певицы, так назывался ночной клуб (и по совместительству бордель), где она выступала в 1943 году. Песня в репертуаре певицы появилась двумя годами позднее, причем Пиаф пришлось врать, что ее написал другой композитор (она не состояла в Обществе композиторов и авторов песен -- ее туда не принимали, считая профнепригодной -- и не могла зарегистрировать авторские права на себя).
Коллеги Пиаф дружно утверждали, что песня -- едва ли не самая слабая в ее реперуаре, и что она не будет пользоваться успехом. Но публике понравилось: только в США пластинка с песней разошлась миллионным тиражом. Именно благодаря «La Vie En Rose» Эдит Пиаф стала всемирно известна. Приободренная, она потом написала еще 80 песен.
Песня «Жизнь В Розовом Цвете» прозвучала во множестве фильмов: «Страх сцены» («Stage Fright») 1950 г. Альфреда Хичкока, оскароносном фильме «Сабрина» («Sabrina») 1954 г. с несравненными Одри Хэпберн, Хэмфри Богартом и Уильямом Холденом, «Французский поцелуй» («French Kiss») 1995 г. с Мэг Райан, Кевином Клайном и Жаном Рено, «Влюбись в меня, если осмелишься» («Jeux d'enfants») 2003 г. с прекрасной Марион Котийяр, «Любовь по правилам и без» («Something's Gotta Give») 2003 г., где играли Джек Николсон и Дайан Китон, очередном фильме о приключениях агента 007 «Казино «Рояль» («Casino Royale») 2006 г. и других.
В 2007 году на экраны вышел фильм-биография Эдит Пиаф «La Môme» («Малышка», в русском прокате фильм назывался «Жизнь в розовом цвете»), в котором показаны страницы биографии великой французской певицы, начиная с её детства, проведённого в крайней нужде, до её смерти уже в статусе настоящей легенды.
Фильм получил два «Оскара», в том числе в номинации «Лучшая актриса», который достался исполнительнице главной роли, уже знакомой нам Марийон Котийяр ( Marion Cotillard). Помимо записей Эдит Пиаф, большинство музыкальных партий в фильме исполнила француженка Жиль Эгро (Jil Aigrot). Прекрасная игра Марийон и чудесный голос Жиль вместе позволили в полной мере воплотить образ Пиаф.
Marlene Dietrich
Bing Crosby
Paul Mauriat
Мирей Матье
Grace Jones
Dean Martin
Длинный путь от румынской народной песни до мирового шлягера
2. «Джони» («Johnny, Tu N'es Pas Un Ange») (Les Paul -- Francis Lemarque).
Кто бы знал, что у знаменитой песни Эдит Пиаф «Джонни, Ты Не Ангел» такая длинная и запутанная история.
Начиналось все в Румынии в 1937 г., где была написана популярная песня «Sanie Cu Zurgalai» («Сани С Бубенцами») еврейскими поэтом Деляну Ливиу (Клигман Липа Самуилович) и композитором Рихардом Штейном.
Была она написана для известной румынской певицы Мари Тэнасе, которая исполняла народные песни, но из-за антисемитских гонений она не рискнула ее исполнять. Первым ее исполнил Сильвиан Флорин, но его записей не сохранилось. Самая первая сохранившаяся запись датирована 1949 г. в репертуаре Марии Латэрецу (Maria Lătărețu) с оркестром ее мужа Тика Латэрецу.
Возможно, что песня за такое короткое время, действительно, стала настолько популярной, что стала всеми восприниматься как народная. Версия песни, исполненная Марией Латэрецу в аранжировке ее мужа, весьма значительно отличалась от оригинала. Она была нарочито стилизована ими под фольклорный стиль и к тому же частенько стала исполняться в сопровождении хора. Оригинальная версия сохранилась благодаря замечательному певцу, который стал известен под именем Бела Гитарист (Бернард Далзер). Именно его интерпретация песни «Сани С Бубенцами» считается наиболее близкой к источнику. Bela Chitaristul
Песня стала широко исполняться без упоминания ее авторов и считалась народной, румынским фольклором. Огромная популярность песни и забвение законного владельца провоцировало музыкантов на откровенный плагиат.
В 1953 году американский гитарист Лес Пол, работающий в стилях джаз, блюз и кантри, записывает под эту музыку свою новую песню «Джонни, Ты Мой Парень» («Johnny Is The Boy For Me»), взяв при этом за основу не оригинальную композицию Рихарда Штейна, которую вполне возможно он мог и не слышать, а ее версию с хором в исполнении Марии Латэрецу. Текст новой песни принадлежал английскому поэту-песеннику Падди Робертсу. А первой исполнительницей стала шикарная Мария Форд, на которой Пол в то время был еще женат.
А через несколько месяцев после появления первой пластинки Лес Пола и Марии Форд произошло событие, после которого ни имя композитора, ни имя автора изначального текста песни, ни имена всех тех, кто исполнял ее прежде, стали уже совершенно неважными, потому песня «Johnny Is The Boy For Me» достигла ушей Эдит Пиаф. И вот утром 24 декабря 1953 года на знаменитой студии грамзаписи «Columbia Records» Эдит записывает ее уже на французском языке и совершенно с другими словами. Теперь она называется «Джони, Ты Не Ангел» (Johnny Tu N'es Pas Un Ange), а слова принадлежат Франсису Лемарку. Песня становится классикой.
Jacqueline Danno
Александра Коваленко
ВИА «Оризонт»
Vaya Con Dios
Laure Préchac & Stanko Marinkovic
Кристина Орбакайте
3. «История Любви» («La Belle Histoire D'amour») (Charles Dumont – Edit Piaf).
Уж кто-кто, а Эдит Пиаф знала толк в любви, количество ее любовников было двузначным числом. И вообще, почти весь репертуар Пиаф посвящен l’amour. Композитор Шарль Дюмон самого известного хита певицы «Ни О Чем Не Жалею» («Non, Je Ne Regrette Rien») написал для нее 30 песен на заключительном этапе жизни певицы.
«Прекрасная История Любви» была написана в 1960 г. Парижские сплетники утверждали, что он очередной любовник неразборчивой Эдит Пиаф, хотя это была тесная дружба творческих людей. На тот момент великая Пиаф была тяжело больна, ей оставалось жить всего 3 года. Но она успела вывести Дюмона в свет и сделала известным человеком, она ценила профессионализм композитора.
«Я стал свидетелем удивительного возрождения... 5 октября предо мной предстала разбитая, едва ли не парализованная женщина. Теперь она причесывалась у парикмахера, заказывала себе новые платья, прилежно делала лечебную гимнастику. Все было нацелено на одно: как можно быстрее вернуться в «Олимпию». Увы, первые пробы сил производили удручающее впечатление. Певица походила на спортсмена, у которого «спустили» мускулы. Мою песню она, правда, исполняла темпераментно, с нервом. Однако другие, старые вещи оставляли ее безучастной и потому не звучали... «У тебя не найдется чего-нибудь еще для меня?» — этот вопрос она теперь задавала едва ли не ежедневно. И я искал, то есть писал. Она смотрела: поправляла, критиковала, требовала. Она обожала участвовать в создании предназначенных ей произведений и делала это мастерски, профессионально... Короче говоря, когда составили окончательную программу для «Олимпии», обнаружилось, что из шестнадцати включенных в нее песен тринадцать моих. Среди них, кстати, были и те две, что в свое время она так категорически забраковала...» (Ш.Дюмон).
Воспоминание о цирке детства
4. «Браво, Клоун!» («Bravo Pour Le Clown!») (Luis Guglielmi -- Henri Contet).
Если коротко обозначить смысл песни, то это нуар-версия пугачевского «Арлекино», такой жуткий рассказ о буднях коверного в передвижном шапито – все тлен, грязь и суета. Бытовой гиньоль со сбрасыванием жены с трапеции – браво, клоун!
«Bravo Pour Le Clown!» -- это дань воспоминаниям тяжелого детства, когда с 8 до 16 лет Эдит выступала на парижских улицах вместе с отцом. Он делал нехитрые акробатические номера на потертом коврике, а девочка собирала мелочь и пела – ее первым сольным номером стала «Марсельеза». Уже тогда ее голос поражал недетской силой и глубиной.
Во время съемок фильма «Монмартр на Сене» артистка познакомилась с журналистом Анри Конте. Он и написал лучшие песни из всего репертуара Пиаф: «Падам, Падам», «Свадьба», «Сердечная История», «Господин Сен-Пьер» и «Браво, Клоун!» Песня «Bravo Pour Le Clown!» вышла в 1953 г. и была записана на студийной пластинке «Edith Piaf Sings Bravo Pour Le Clown», выпущенной в 1954 году лейблом «Angel Records».
5. «На Танцах» («Les Flonflons Du Bal») (Charles Dumont -- Michel Vaucaire).
Энергичная вальсирующая песня Шарля Дюмона называется «Звуки Бала» и была написана в 1959 г. В советское время ее издавали под названиями «Звуки Вальса» и «На Танцах». Вероятно, от слова «бал» веяло чем-то буржуйским, старорежимным, поэтому его избегали. Записана певицей в 1960 г., а ранее исполнялась другими исполнителями.
Звуки бала
Громкими ударами цимбал,
И аккордеон,
Встряхивают мою песню,
Звуки бала
Устраивают фестиваль,
Снизу от меня (моей комнаты)
Каждый вечер месяца.
Lucienne Delyle
Jean-Paul Martini
Продолжение.
Ставьте лайки, подписывайтесь, пишите свои комментарии, спорьте со мной. Если вам интересны темы культуры, музыки, кино, пластинок на которые я пишу, то читайте мой канал МУКИ ЗВУ.
Предыдущие материалы по теме «Листая старые винилы»:
Диск 42: «Поет Джо Дассен» 1979 г. Если б не было тебя… французского любимца всего Советского Союза.