Найти в Дзене
Муки Зву

Старые винилы: «Поет Джо Дассен». Ты неси меня… «Yellow River»! От «Толстого Карлсона» в Советском Союзе до «Америки» во Франции.

Оглавление

Людмила Гурченко, «Поющие Гитары», Леонид Ярмольник, «Унесенные Ветром», Тамара Гвердцители и другие артисты поют песни любимого француза

Окончание. Начало.

Какой все-таки веселый и находчивый наш народ! Если понравилась импортная песня, то обязательно сделает свою русскую версию. Причем какую хочешь – от философской до юморной, от детской до похабной. Главное, что тем самым он выражает свою глубокую любовь к русско-народному французу Джо Дассену!

Как все эти персонажи оказались вместе? Читайте в этой статье!
Как все эти персонажи оказались вместе? Читайте в этой статье!

Подготавливая тему про Джо Дассена, я не собирался делать ее из 3-х частей. Думал, уложусь спокойно в одну. Но когда стал узнавать много интересных деталей и фактов про его песни, не смог удержаться от соблазна не поделиться ими с читателем и не высказать свои соображения по их поводу. И текст стал большим, извините.

Глубоко копнув в советском прошлом, нашел сразу несколько фильмов, где прозвучали его песни за кадром. Но так так в интернете не нашлось подходящих иллюстрирующих видео, останавлюсь только на паре из них, где песни известного шансонье были вплетены в сюжет действия, а не просто звучали фоном.

Людмила Гурченко передала свой «Salut» в телебенефисе

В 1978 году на центральном ТВ Советского Союза был показан телемюзикл или как его тогда называли музыкальный спектакль «Бенефис Людмилы Гурченко» режиссера Евгения Гинзбурга. Это удивительный телепроект талантливого советского постановщика был с восторгом встречен нашим зрителем, ведь перед ним уже вышло несколько подобных телебенефисов со знаменитыми артистами Советского Союза.

Савелий Крамаров, Лариса Голубкина, Сергей Мартинсон и другие популярные звезды советского экрана были удостоены своими именными бенефисами на ЦТ. Показывали их, как правило, по большим праздникам, на Новый Год или 8 марта ближе к 12 часам полуночи. Поэтому советские дети прятались от внимания взрослых, укладывающих их спать, чтобы глянуть хоть одним глазком на это «веселое буйство» музыкальной фантазии авторов.

Мне тогда особенно запомнилась песня «Веселый Сапожник» в исполнении Армена Джигарханяна и юбилярши. Ее до этого исполняли ребята из ВИА «Лейся, Песня», но мне ближе и роднее именно этот вариант.

По крайней мере, я в свои 10 лет дождался этой программы, да мама меня и не сильно гнала спать (отец был менее строг), сама с восторгом ожидала блистательной телепремьеры. Это был отличный вечер, звучали знакомые и модные мелодии, новые песни, узнаваемые лица Александра Ширвиндта, Армена Джигарханяна и Мариса Лиепы разыгрывали юмористические сценки и подпевали веселым номерам концерта. На 43-летие актрисы было исполнено 15 песен великолепных композиторов -- Георгия Гараняна, Юрия Саульского, Давида Тухманова, Джона Кендера, Тото Кутуньо...

Да, знаменитая песня Джо Дассена «Salut» с русским текстом Давида Самойлова прозвучала «Бенефисе Людмилы Гурченко» очень вовремя – ведь скоро предстояли концерты артиста в Москве. Людмила Марковна исполнила финальную песню мюзикла «Годы Пролетают». Это был замечательный телеконцерт, жалко что его показывали всего пару раз. Среди всех телебенефисов Евгения Гинзбурга этот был самым отвязным и ярким, с ним наравне можно поставить только его же «Волшебный Фонарь» 1976 г., музыкальную феерию на темы рок- и поп-музыки.

Леонид Ярмольник поет Джо Дассена в советском приключенческом кинотриллере

Среди самых неожиданных реверансов великому французу, оказался небольшой эпизод в советском приключенческом фильме Вениамина Дормана «Медный ангел» 1984 г. В начале 80-х на советские экраны вышло сразу несколько приключенческих фильмов «про заграницу» и там действие обычно происходило в неких латиноамериканских странах, где волею судеб оказывались наши люди.

Советский человек Антон Курмаев – он умный, честный, сильный, бесстрашный и с лицом красноармейца Сухова (Анатолия Кузнецова) противостоит злодейскому главгаду Николаю Еременко-мл. («анти-пирату XX века»), которому здесь пришлось самому исполнить роль бандита Вальдеса.

Во второстепенной роли засветился Леонид Ярмольник, играющий француза Мориса, веселого болтуна и трусоватого персонажа. Ну а раз француз, значит должен петь настоящие французские песни – для наших граждан или Мирей Матье или Джо Дассена. Вот он и пытается на гитаре исполнить микс из «Salut» и «Les Champs-Élysées» на дне рождения нашего главного героя.

«ДОстояние РЕспублики» – телевизионные каверы Джо Дассена современной России

Немало отдали для возобновления интереса к личности и творчеству Джо Дассена отдали и нашем российском телевидении. В 2014 году вышла на Первом канале передача «ДОстояние РЕспублики» полностью посвященная песням Дассена.

Марк Тишман все время берет себе в пару красивых девушек
Марк Тишман все время берет себе в пару красивых девушек
«Впервые в истории этой передачи Первого канала ее главным героем стал иностранец, в связи с чем практически весь эфир ведущие, артисты, гости и журналисты пытались ответить на вопрос, можно ли считать Дассена достоянием нашей республики. Кроме того, много говорили о французской культуре вообще, а Джо Дассена сравнивали то с Раймондом Паулсом, то с Владимиром Высоцким (у них совпали годы жизни), то с Андреем Мироновым». (А.Мажаев).

Какие-то номера из этой передачи я уже представлял в предыдущих частях моей статьи, а некоторые вы можете взглянуть и послушать сейчас.

Евгений Дятлов очень приблизился к оригиналу

Тамара Гвердцители

Марк Тишман и Зара

Ну а мы продолжаем слушать пластинку фирмы «Мелодия» 1979 г. «Поет Джо Дассен». На 2-й стороне мы уже прослушали в прошлый раз 8-й номер «Бабье Лето» -- L'Ete Indien

СТОРОНА 1.

СТОРОНА 2.

Пастушья песня во Франции эволюционировала в пропаганду ЗОЖ в СССР

9. «Насвистывая На Холме» «Siffler Sur La Colline» (Pace -- Panzeri -- Pilat – Rivat -- Thomas) -- 2:30.

Настоящая любовь французских зрителей пришла к Дассену в смутное для страны время. В 1968 году Францию охватывают массовые волнения. Народ требовал отставки генерала де Голля. И вот в этот самый момент его песня «Siffler Sur La Colline» («Свист На Холме») становится невероятно популярной и звучит отовсюду.

В песне рассказывается о коварной пастушке, которая велела пастушку, ухаживающему за ней, собрать букет диких роз, подняться на холм и свистеть ей. Наивный пастушок всё сделал, свистел ей, свистел, но она так и не пришла… Вот такая грустная история, но что-то в ней в мелодии слышится что-то очень родное и знакомое. Ну да, у нас эта песня известна с 1969-го года под названием «Песенка Велосипедистов», её пели «Поющие Гитары» с русским текстом Павла Ватника.

Такая песня с привязчивым рефреном «Зай-Зай-Зай! (Дай-Дай-Дай!)» не могла не тронуть сердца доморощенных виршеплетов с гитарой. Текст был переделан дворовыми поэтами на матерный лад. Начиналась она так «Это было прошлым летом на британском корабле». Далее рассказывалось, как корабль перевозил сотню голых негритянок, на судно налетели пираты и… началось непотребство. Привести полный текст или даже хоть один куплет нет никакой возможности (женщина, что я не понимаю, что кругом дети!) – этот хулиганский фольклор носит исключительно маскулинный характер с использованием отборного сквернословия.

Наши ВИА взяли аранжировку у «The Tremeloes» с англоязычной версией «Suddenly You Love Me» («Внезапно Ты Полюбил Меня»).

Оригинальная, самая первая итальянская версия «Uno Tranquillo» в исполнении Риккардо Дель Турко вышла в апреле 1967 года. Её создатели — итальянские авторы-песенники Daniele Pace, Lorenzo Pilat и Mario Panzeri.

Riccardo Del Turco «Uno Tranquillo»

10. «Дорогой Отца» «Le Chemin De Papa» (Delanoe -- Dassin) -- 02:22.

Песня «Le Chemin de Papa» («Дорога Папы»), написана Джо Дассеном лично в 1969 г. на стихи одного из его постоянных поэтов Пьера Деланоэ (вторым был Клод Лемель). Песня посвящена не конкретно отцу знаменитого француза, а вообще всем папам, первопроходцам, которые идут только вперед, иногда забывая о своей семье: «Что она длинна, что она далека, твоя дорога, папа. Это поистине утомительно, идти, куда ты идёшь».

Конечно, утомительно, ведь 10 детей (по тексту) в фургоне мечтают о нормальном ночлеге и еде. Если с юмором отнестись к тексту песни, то вольным русским аналогом стали бы куплеты детей из знаменитой песни Никитиных «Бричмулла» -- если бы им дали право голоса!

11. «Моя Прекрасная Звезда» «Ma Bonne Etoile» (Pace -- Panzeri -- Delanoe) -- 02:37.

Песня Джо Дассена из его мегапопулярного альбома 1969 года «Елисейские Поля». Была основана на песне «Non Illuderti Mai», первоначально исполненной итальянской певицей Ориеттой Берти. Она была переведена на французский язык Пьером Деланоэ и включала оркестр под управлением Джонни Арти.

Песня «Non Illuderti Mai» («Никогда Не Обманывай Себя») была записана итальянской певицей Ориеттой Берти (Orietta Berti) в качестве сингла в апреле 1968 года для музыкального конкурса «Un disco per l'Estate» (Италия). Песня заняла второе место на фестивале после «Luglio» Риккардо дель Турко.

«The Tremeloes» представили свой англоязычный вариант – «My Little Lady» 1969 г.

Gigliola Cinquetti звезда Сан-Ремо 1964 г. со своей версией на альбоме «Il Treno Dell'Amore» 1969 г.

Хлебобулочные изделия песенной индустрии

12. «Булочка С Шоколадом» «Le Petit Pain Au Chocolat» (Delanoe – Del Turco -- Bigazzi) -- 03:30.

Эта самая знаменитая песня в мире про хлебное изделие -- «Булочка С Шоколадом», после ее выхода все ринулись в булочные, и продажи шоколадной выпечки выросли в несколько раз. Все пекари Франции благодарили Джо Дассена за то, что шоколадные булочки исчезают с прилавков с необычайной скоростью, и они получили небывалую прибыль. Вот какое влияние имели песни Дассена на публику!

Это тоже был кавер итальянской песни Риккардо Дель Турко «Июль», который вдохновил огромное количество музыкантов на создание своих песен с привычным дассеновским «Ай-Я-Я-Я-Яй».

Riccardo Del Turco «Luglio» («Июль»)

«Herman's Hermits» «Something Is Happening» 1968 г.

«Орэра» «Маленькая Булочница» 1969 г.

«The Tremeloes» «I'm Gonna Try»

Финский певец Kristian

Метаморфозы песни про желтую речку – от британских «Christie» до советских «Поющих Гитар»

13. «Америка» «L'Amerique» (Delanoe – Christie) -- 02:27.

Еще один знаменитый кавер Дассена «Америка» – вышел в 1970 г. на четвертом альбоме «Joe Dassin» на лейбле CBS со знаменитым гепардом Лулу на обложке. В песне певец объясняется в любви к Америке, что неудивительно, если учесть, что Джо Дассен, став поп-звездой Франции, до конца своей жизни оставался американским гражданином.

«L’Amerique» -- один из первых международных хитов Джо Дассена. Нам эта песня хорошо известна в русском варианте под названием «Толстый Карлсон». А в оригинале она называется «Yellow River» -- «Жёлтая Река». Её автор -- англичанин Джефф Кристи написал её в 1970-м году. В песне это пелось о солдате, отслужившем в армии и возвращающемся домой на лодке по какой-то «жёлтой» речке. Дело было во время войны во Вьетнаме, так что, скорее всего речь о Юго-Восточной Азии. Но в клипе у них это, видимо, Темза?..

«Christie» «Yellow River» 1969 г.

«Желтая река была вымышленным местом, когда я написал ее, но приблизительно девять лет назад Скотт Маккензи сказал мне, что было такое название перевалочного пункта для солдат, которые были посланы во Вьетнам». (Джефф Кристи).

«Поющие Гитары» «Толстый Карлсон» 1971 г. Русский текст написал начинающего поэта-песенника Ильи Резника, это был явно не шедевр – какой-то детсадовский бред для утренних передач из пионерского прошлого типа «Будильник».

«Мзиури» (ВИА девочек из Грузии) подхватили вариант Резника – им он больше подходил по детскому репертуару

«The Tremeloes» кинулись догонять Джеффа Кристи (вначале отказались от его песни) с испаноязычным кавером «No Comprendes»

«Унесенные Ветром» сделали гомерическую псевдо-эстонскую пародийную песню «Ела Рыбу»

Elton John отдал должное хиту соотечественников на своем альбоме нафталиновых нетленок «16 Legendary Covers From 1969/70» 2001 г.

14. «Нуазетт И Кассиди» «Noisette Et Cassidy» (Delanoe – Lemesle -- Marchal) -- 02:50.

Ностальгическая песня о детстве юной парочки в Калифорнии, первой любви, робких шагах взросления. Песня вышла на диске «Les Femmes De Ma Vie» («Женщины Моей Жизни») 1978 г.

«Мы делили мороженое, мы пили содовую,
Нам было по 12 лет, любовь делала свои первые шаги,
Прощальные поцелуйчики на Голливудском бульваре,
А потом я возвращался к себе,
чтобы рассказать об этом своей гитаре».

Вот и прозвучала последняя звуковая дорожка пластинки «Поет Джо Дассен», где мы смогли услышать ретро-мелодии не такого далекого прошлого. Что нас заставляет постоянно возвращаться к знакомым шлягерам нашего детства? Может быть тогда вместе с небом и водой и музыка была ярче и сочнее, люди колоритнее и значимей по своему воздействию на окружающих. Джо Дассен останется для нас доброй улыбкой, приятным голосом, любимой мелодией, которой хочется подпевать.

Анекдот в тему.

У одного француза спрашивают:
— Вам что больше нравится? Вино или женщины?
На что он отвечает:
— Это зависит от года выпуска.

Конец. Но продолжение возможно.

P.S. Мнение автора является исключительно его личным оценочным суждением, размышлением на заданную тему, а не целью оскорбить кого-то или задеть чьи-то чувства.

Ставьте лайки, подписывайтесь, пишите свои комментарии, спорьте со мной. Если вам интересны ретро-темы культуры, музыки, кино, пластинок, на которые я пишу, то читайте мой канал МУКИ ЗВУ.

Предыдущие материалы по теме «Листая старые винилы»:

Диск 30: «Falco 3». «Rock Me Амаdeus» -- хит на все времена, тревожит ностальгию и вдохновляет музыкантов

Диск 28: «Stevie Wonder. Greatest Hits» 1985 г. Антиалкогольная пропаганда американского музыканта

Диск 24: «Для Вас, Женщины» 1982 г. «Мелодия» LP. ВИА «Верасы» поднимает рождаемость в СССР