Найти тему
Твой English

Скидки на английском: в чём разница между sale и discount?

Наверное, вам знакомы эти два слова из названия поста. Мы понимаем, что они связаны со скидками (даже в русском есть слова "дисконт, дисконтная карта"), но есть разница в том, как их использовать. Давайте разберёмся, чтобы не путать их между собой.

🔹Sale - распродажа, скидки
Это когда в магазине на все товары или на определённую группу/категорию товаров снижена цена.
All household appliances are now on sale - На всю бытовую технику сейчас скидки
I bought these jeans in the sale - Я купила эти джинсы на распродаже/по скидке
On sale - американский вариант (в британском это просто значит, что товар в продаже), in the sale - британский.

🔹A discount - скидка
А это снижение цены (как правило на фиксированный процент), которое предоставляется при определенных условиях (например, при наличии карты магазина) или для определенных групп людей (студентов, пенсионеров по пятницам до 10:00 и т.п.)
They offer a 10 percent discount on rail travel for students - У них есть десятипроцентная скидка на ЖД поездки для студентов
Frequent guests have a discount - Постоянные посетители получают скидку

Поэтому дисконтная карта - это карта, по которой предоставляется определённая скидка.

Приведите свои примеры в комментариях, чтобы запомнить разницу между словами sale и discount ⬇️

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!