Одним из самых популярных англицизмов (слов, заимствованных из английского) за последние годы стало слово фриланс (и образованное от него фрилансер). Кого ни спроси про работу, кругом одни фрилансеры.
В этой статье я расскажу о переводе, значении и происхождении этих слов.
Перевод и значение слов «фриланс, фрилансер»
Нетрудно догадаться, что это транслитерация английских слов freelance и freelancer.
Многие имеют представление о значении этих слов. Вот какое определение им даётся в Cambridge Dictionary:
"Фрилансить" (глагол): делать части работы для различных организаций, а не работать всё время на одну организацию.
- Я бы лучше "фринансил" из дома, чем работал в офисе.
Также это слово может быть прилагательным или наречием:
«Фрилансирующий» - делающий определённые части работы для разных организаций, а не работающий на одну организацию.
Примеры сложно перевести именно в таком виде, но я думаю, смысл понятен.
Существительное:
Фрилансер - тот, кто не нанят никакой организацией, но выполняет определённые части работы для разных организаций.
- Она писала для различных изданий и как штатный сотрудник, и как фрилансер.
- Фирма часто пользуется услугами (дословно использует) фрилансеров.
Но мало кто знает, почему именно таким словом обозначается эта работа. Я нашла занятную статью по этому поводу, хочу вам кратко рассказать об истории этих слов.
Происхождение слов “freelance, freelancer”
Слово freelance впервые появилось в английском языке в начале 1800-х годов, и использовалось для обозначения средневекового наемника, который был готов сражаться за любой народ или человека, от которых он бы получил наибольшую плату.
Самые ранние письменные свидетельства использования этого слова находятся в романе Вальтера Скотта «Айвенго», где лорд ссылается на наемную армию free lances - дословно свободных копий:
I offered Richard the service of my Free Lances, and he refused them—I will lead them to Hull, seize on shipping, and embark for Flanders; thanks to the bustling times, a man of action will always find employment.Я предложил Ричарду услуги моих «Свободных копий», но он отказался от них: я поведу их в Халл, захвачу корабли и отправлюсь во Фландрию; благодаря суетливым временам человек действия всегда найдет себе занятие.
Запоминающееся слово быстро прижилось, а также позднее быстро приобрело более широкое значение: его стали применять по отношению к политикам без политической принадлежности (которых сейчас назвали бы независимыми), а также по отношению к человеку, который выполняет любую работу на своих условиях и без каких-либо постоянных или долгосрочных обязательств перед работодателем. Именно во втором значении оно так прочно закрепилось в наше время.
И хотя существительное freelancer закрепилось в роли обозначения такого работника, это понятие появилось позднее, чем существительно freelance в таком же значении. Поэтому хотя выражение "He's a freelance" может показаться неверным, но изначально это было правильным термином. До сих пор оно характерно для использования в британском английском:
То же самое определение, что для “freelancer”
- Фирма нанимает несколько фрилансеров.
Поделитесь в комментариях, знали ли вы о происхождении этого слова? Признаюсь честно, раньше об этом не задумывалась, было очень интересно узнать об этих фактах.
Вот ссылка на саму статью, если хотите прочитать полностью в оригинале.
***
Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!