Не то, чтобы мне не нравились вещи, которые можно купить за деньги, просто мне не нравилось, что у меня нет денег, чтобы их купить.
(с) Картер Браун
Ещё один детектив Картера Брауна: “Прекрасная, бессердечная”.
Картер Браун был австралийский писатель всего на свете, от вестернов до научной фантастики, но особенно масштабно он подвизался на ниве детективов, которых за свою писательскую карьеру сбацал больше двухсот штук. С такими объёмами о шедеврах, сами понимаете, речи не шло, но, к чести Брауна, даже при таком количестве он умел держать весьма достойный уровень качества. Я прочитала уже несколько его детективов и смело рекомендую их как качественную развлекательную литературу. Детективы Брауна лёгкие, динамичные, остроумные и разнообразные.
Впрочем, по поводу разнообразия ходят слухи, что это не потому что Браун обладал такой богатой фантазией, а потому что большую часть его многочисленных детективов писали многочисленные литературные негры, поэтому романы и разные - над ними работали разные люди.
Были там негры или нет, уже неважно (ай-яй-яй-яй), детективы всё равно хороши.
“Прекрасная, бессердечная” из цикла про лейтенанта полиции Эла Уилера, бабника и авантюриста. Эл попадает в мир кино. Убили секретаршу знаменитой актрисы, а кто - загадка. Мотив был разве что у режиссёра, которого секретарша будто бы застукала за подделкой документов, но история с подделкой какая-то непонятная, а понятно во всём этом убийстве лейтенанту Уилеру только одно: все врут. Врёт сама кинозвезда, врёт её муж, врёт мужнина любовница, врёт режиссёр… Впрочем, в конце концов доблестный Уилер, естественно, всех раскусит, во всём разберётся и окажется молодцом.
Мой отзыв? Неплохо. Не хуже других, даже получше некоторых. Сюжет интересный, интрига сохраняется до самого конца, написано остроумно. Однозначно не шедевр, явственно чувствуется, что роман один из двухсот аналогичных, произведённых одним литературным источником. Но в качестве развлечения после напряжённого трудового дня - пойдёт.
Покритиковать могу разве что перевод на русский язык. Фамилия переводчика не указана, что и к лучшему, потому что этот переводчик позорно не знает разницы между надеть одежду и одеть Надежду, а герои в книге, как назло, то и дело переодеваются, в результате чуть ли не на каждой странице то она платье Одела, то он рубашку Одел.
В компенсацию за одевания #ГдеЧтоУбудетТоВДругомМестеПрисовокупится есть хорошая цитата.
Это самое начало романа, лейтенант Уилер приехал в загородный дом кинозвезды (Джуди) по другому поводу, убитую секретаршу здесь ещё не обнаружили. Вообще Уилер в романах Брауна не материалист, за богатством не гонится, ему интереснее приключения, но тут в шикарном особняке с бассейном под стеклянной крышей даже старину Эла торкнуло. К его чести он не стал притворяться, что виноград зелен, а честно зафиксировал укол зависти.
Не то, чтобы мне не нравились вещи, которые можно купить за деньги, просто мне не нравилось, что у меня нет денег, чтобы их купить.
Красиво сформулировано. И я лейтенанта Уилера понимаю. Не то чтобы мне не нравились вещи, которые можно купить за деньги, просто мне не нравится, что чтобы заиметь деньги, чтобы купить эти вещи, надо обладать талантом, умом, везением и трудолюбием, а с ними-то проблема хехе. Вот так проходные ширпотребные детективы заставляют задуматься, как же сделать, чтобы желания совпали наконец с возможностями.
***************
***************
Ещё детектив Картера Брауна - “Крадись, ведьма”, или ода дамскому бюсту
Тоже из серии про Эла Уилера - “Труп” про убийство в ночном кабаке
Вся подборка отзывов о детективных романах целиком
***************
***************