Каждый, кто бывал в Таиланде, слышал слово "фаранг". Так тайцы называют иностранцев, но не всех, а только людей европейской внешности, то есть белых. Строго говоря, "фаранг" означает именно "белый иностранец", а не "иностранец" в целом. Для последнего есть другое слово – "нактанчат".
Кто такой фаранг?
Как уже сказано выше, фаранг – это европеоид. Иностранец-азиат или, например, африканец, фарангом в глазах тайцев не является. В случае с латиноамериканцами и арабами возможны вариации, чаще всего их также причисляют к условной группе "фарангов".
Это слово не несёт никакой негативной эмоциональной окраски, в отличие от, например, аналогичного по значению "гринго" в Мексике, употребление которого может иметь слегка высокомерный оттенок. Изначально словом "гринго" мексиканцы называли американцев, но сейчас его нередко используют для обозначения всех белых.
Происхождение слова "фаранг"
Я слышал самые разные теории о том, откуда взялось это слово. Один знакомый русский даже утверждал, что, по словам его приятеля-тайца, фарангами белых называют из-за того, что они напоминают местным картошку, которая по-тайски называется "ман фаранг": коричневые снаружи (от загара), но белые внутри. Эта версия не выдерживает никакой критики, так как слово "ман фаранг" появилось в тайском лексиконе позднее, чем просто "фаранг".
Кстати, "фаранг" – это ещё и фрукт гуава по-тайски, пишется и произносится точно так же, но это просто совпадение. На самом деле происхождение слова "фаранг" уходит корнями в колониальные времена. Сиам (тогдашний Таиланд) был единственной страной региона, которая сохранила независимость и не попала в подчинение к европейским державам.
Это интересно:
5 мифов о Таиланде и тайцах
Стоимость жизни в Таиланде. Сколько я трачу в месяц.
Самый жуткий район Манилы: выжить любой ценой
Первыми европейцами, наладившими контакт с Сиамом, были португальцы. Следом за ними подтянулись голландцы, а потом бурную активность в регионе развили французы. Последним-то мы и обязаны словом "фаранг". Слово "Франция" по-французски произносится примерно как "Франсе", и это название тайцы переиначили на свой лад – "Фарангсет". А раз "Фарангсет" – это Франция, то француз, соответственно – фаранг.
Изначально этим словом называли именно французов, но позднее оно стало использоваться для обозначения всех европейцев в целом. Именно поэтому многие завезённые в Сиам из Европы вещи имеют слово "фаранг" в названии, указывая на то, что это что-то заморское, иностранное. Вот и вся тайна.
Как называют европейцев в других странах Азии
- Филиппины – кано
- Китай – лаовай
- Индонезия – буле
- Малайзия – мат салле
- Вьетнам – тай или ми чанг (последнее может быть оскорбительно)
- Камбоджа – баранг
- Лаос – фаранг (как в Таиланде)
Недавно я ещё писал о том, как меня угораздило поселиться в северной столице Таиланда ☺
Больше писанины и видео о туризме и жизни в Таиланде – в моих сообществе ВКонтакте и Телеграм-канале ☺