У меня уже была статья про связь цветов и эмоций и её отражение в речевых оборотах. Её найти можно здесь Но не только с эмоциями связаны цвета. Сегодня рассмотрим несколько других выражений. 🔵 blau sein (быть синим) = быть пьяным, выпить слишком много. В русском языке есть схожая ассоциация. blau machen (сделать синим) = не пойти в школу или на работу; прогулять, не выполнять свои обязательства 🟢 einen grünen Daumen haben (иметь зелёный большой палец) = быть хорошим огородником, уметь хорошо работать с растениями alles im grünen Bereich (всё в зелёной области) = всё под контролем, всё в порядке grün hinter den Ohren sein (зелёный за ушами) = быть ещё слишком юным и неопытным. В русском тоже есть ассоциация: зелёный - неопытный, молодой. Молодо-зелено. Однако, в немецком выражение более пренебрежительное, имеет яркую негативную окраску. 🟡 das Gelbe vom Ei sein (быть желтком из яйца) = быть лучшим из всех 🔴 der rote Faden (красная нить) = структура текста, главная мысль; легкоз