Найти тему

Торжество предателей

Над городом медленно поднималась белоликая луна. Ветер приносил с моря холодную водяную пыль, густо обсыпавшую крыши домов и камень мостовых. Этой ночью не зажглись фонари. Улицы Технограда утопали во мраке и таинственных шорохах. Казалось, что из каждого угла доносится приглушённый испуганный шёпот. На спящий город медленно надвигался туман.

Пятна маслянистых огней, проливавшихся из окон домов, боязливо сжимались пред сгущавшейся тьмой. Где-то за крепостными стенами, в Королевской роще, взвыл волк. Или то было лишь завывание ветра? Чёрные тучи нависли над Дворцом, почти касаясь его острых шпилей. Этой ночью что-то должно было случиться…

***

— Нам стоит уделить внимание западной границе.

Анна Луиза, Королева Конкордата объединённых государств, взволнованно ходила по кабинету, заламывая руки. На людях её немолодое, покрытое запавшими морщинами лицо всегда оставалось беспристрастным, а стальная выдержка прославила её как бессердечного и неумолимого монарха, но сейчас, оказавшись наедине с единственным другом, она позволила дать себе слабину.

Взлохматив волосы и сбросив с головы потяжелевший королевский венец, Анна глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

— Нет нужды так беспокоиться, моя Королева, — покровительственным тоном ответил Экхард, развалившись в кресле и покачивая бокалом с вином. — Моя разведка неустанно несёт службу, и смею тебя заверить: набеги харматцев — это меньшее, о чём мы должны переживать. — По побледневшему лицу Королевы он понял, что успокоить её так просто не выйдет. — Родная. Прошу тебя. Присядь.

Хоффман кивнул в сторону стоявшего возле камина кожаного кресла. Анна Луиза дёрнула головой в знак согласия и, закусив губу, подошла к креслу. Но осталась на ногах. Она сжала кулаки добела и покосилась на мужчину.

— Ты прав, Экхард, — сказала она после недолгих раздумий. — Ты, как всегда, прав…
— Это моя работа, дорогая…
— Нет, — Королева взмахнула рукой, прервав его речь, и её взволнованный голос вдруг стал твёрдым, как холодная сталь. — Ты прав, что у нас есть «более» важные проблемы.

Герцог фон Хоффман, невозмутимый глава Седьмой канцелярии, незаметно сглотнул. В комнате было прохладно, но ему стало душно. Пытаясь скрыть мелкую дрожь, он расправил узел шарфа и откинул воротник рубахи, открыв взору волосатую загорелую грудь.

— О чём ты, моя Королева? — спросил он, залпом осушив бокал. — Чем мне и моей Канцелярии предстоит заняться в первую очередь?

Лицо Анны исказила неприятная ухмылка. Она фыркнула и, едва скрывая злость, уставилась на друга.

— «Твоей Канцелярии», говоришь? Тогда пусть «твоя» хвалёная Канцелярия займётся слухами о готовящемся против Короны заговоре!

От её сорвавшегося на крик возгласа задребезжал хрустальный сервиз, украшавший столик перед камином. От захлестнувших эмоций ноги подкосились. Она схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть. Хоффман подпрыгнул на месте и неловко поднялся. Мужчина приблизился к Королеве и обеспокоенно приобнял за плечи.

— Анна, милая моя, что стряслось? О каком заговоре ты говоришь?
— Разве это не твоя обязанность как главы Седьмой канцелярии знать обо всех врагах государства? — покрасневшие глаза женщины наполнились слезами, а нижняя губа задрожала. Она впилась ногтями в края рубахи герцога, словно ожидая слов утешения. — Экхард, ты единственный, кому я могу доверять! Прошу… помоги мне…

— Я… я разберусь, дорогая! Если заговор и правда существует, я раскрою его, обещаю. Проклятье, всё это сейчас очень некстати!
— Почему, Экхард? — округлив глаза, охнула Анна.

Герцог выпустил её из объятий и вернулся к столику. Не спеша наполнил бокал вином из графина, сделал глубокий глоток и устремил орлиный взгляд на пламя очага. В полумраке в его глазах мелькали хищные огоньки.

— А впрочем… Самое время, — сказал он наконец, причмокнув губами и отставив бокал в сторону. — Разве не понимаешь? Твои дочери и наследницы, очаровательные княгини Жанна и Люсия, гордость всего Королевского Двора… — он повернулся к подруге и суровым тоном продолжил: — Не далее как вчера направились в Ле Коль, дабы познакомиться с ректором Академии…

— Да… я знаю об этом, — закивала головой Анна, — но при чём здесь они…
— Похоже, от волнения ты совсем тронулась рассудком, дорогая, — тон Хоффмана становился всё настойчивее. Смахнув со лба испарину, он шагнул к Королеве и прошептал: — Кто знает, что может случиться с ними в дороге?

— Помилуй меня, Поднебесье! — женщина схватилась за висевший на груди треугольный символ веры и зажмурилась. — Только не они! Только не мои девочки! Они совсем молоды и невинны!
— Кто знает, вдруг с ними уже что-то случилось?

Анна замерла, с ужасом наблюдая за тем, как герцог приближается к ней. Казалось, он увеличился в размерах, заслонив плечами свет огня в камине. Жар его разгорячённого тела обжигал ей щёки. Хоффман тяжело дышал, и пот ручьями стекал по волосатой груди. Женщина прокашлялась, пытаясь вернуть голосу уверенность, но вышло неубедительно.

— Мне не нравится твой тон, Экхард… — пискнула она.
— На что ты готова пойти ради своих дочерей, Анна? — хрипя с каждым вздохом, спросил герцог.
— На всё! И ты знаешь это!

Хоффман навис над Королевой, как над жертвой, и провёл тыльной стороной ладони по её волосам.

— Столько лет подле тебя, моя дорогая… — мужчина закашлялся и захрипел ещё сильнее. — Столько лет я смотрел… кхе-кхе… как нашу страну раздирают на куски твои лизоблюды… В то время как враги становились сильнее, мы слабели! Пока ты и весь твой двор утопали в роскоши, наш народ беднел день ото дня. Техноград заполонили нищие из разорившихся деревень! Заводы встают один за другим! Мы больше не производим оружия! Величественный флот скоро уйдёт ко дну! Хватит. Пора положить этому конец. — Экхард зашёлся в приступе кашля и отступил от Анны.

Он схватился за лицо, а когда отнял руки, увидел на них сгустки крови. Ошарашенно посмотрев на графин с вином, он просипел:

— Ах ты сука…

Герцог покачнулся и рухнул на пол, захлебнувшись в новом приступе кашля. Он извивался и пинал каблуками лакированный паркет, скоблил ногтями горло и хрипел. Королева же приобрела привычный беспристрастный облик и неспешно поправила волосы. Поджав губы, она встала над задыхающимся Хоффманом и покачала головой.

— Я доверяла тебе, Экхард. Но ты подвёл меня. Ты меня предал. Но знаешь… — она чуть наклонилась над поверженным мужчиной. — Мне даже почти жаль тебя. Тебя ждёт мучительная смерть.

— Хорст… Мой… сын… Хорст узнает…

— Твой сын сыграл важную роль в раскрытии этого нелепого заговора. Он будет жить и послужит мне и впредь. Благодаря ему мои девочки… Как ты сказал? Гордость всего Королевского Двора! Они в безопасности, а твои сообщники из Канцелярии уже схвачены и отправлены на допрос в Бастион. Что до тебя… — Королева шумно вздохнула и распрямилась. — Прощай, мой старый друг.

— В Пекло тебя…

Оставив захлёбывавшегося от пены и крови бывшего герцога Хоффмана, Анна Луиза, гордая и несломленная правительница Конкордата объединённых государств, пересекла кабинет и встала возле окна. Она наблюдала, как огни фонарей медленно зажигаются на тёмном городском полотне.

— Самое время.

Одно дело сделано. Осталось разобраться с последним.

В углу комнаты вдруг кто-то пошевелился. В чернильной тьме, приютившись за громоздкими книжными шкафами, восседал мужчина. Его лицо пряталось под широким капюшоном, откуда выглядывал лишь кончик носа. Однако Анна не удивилась его присутствию.

Мужчина демонстративно приподнял руки, скрывавшиеся в перчатках из иссиня-чёрного бархата, и театрально похлопал.

— Вы прирождённая актриса, Ваше Высочество, — донёсся бодрый молодой голос.
— Я — Королева, — пожала плечами Анна Луиза, не отворачиваясь от окна. — Всё остальное — часть работы.

— Понимаю, — мужчина встал со стула и слегка поклонился. — Смею думать, вы оценили мою помощь в раскрытии заговора и наша сделка остаётся в силе.
— Разумеется, Хорст.

Мужчина ещё раз поклонился и медленно пошёл в сторону выхода, безразлично перешагнув через ещё живого отца. У самых дверей Королева окликнула его:

— Надеюсь, вы не заставите меня пожалеть о том, что я доверилась вам, герцог Хоффман.
— О-о, ну что вы! — посмеялся тот. — Как вы правильно подметили, теперь уже «моё» герцогство отныне в вашем полном распоряжении. Порты, мануфактуры, рудники, люди. Нас ждёт долгое и плодотворное сотрудничество! Я стану колесом в вашей повозке. Верным и долговечным…

Автор: Том Белл

Больше рассказов в группе БОЛЬШОЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ