Глава 4.
- В этом городе живёт мой старший брат. У него своя аптека. Его посетители невероятно болтливы, думаю, что он может обладать нужной тебе информацией.
- Спасибо вам! А почему вы это для меня делаете?
- Я не бескорыстен, юная фея. Я просто надеюсь, что если твои поиски увенчаются успехом, может и моя жена отыщется. Я напишу тебе письмо для моего брата, аптекаря Энди Брамса, с просьбой оказать тебе всяческое содействие. И я не прощаюсь с тобой.
После этих слов отец Мии вышел из комнаты. Он вернулся через какое-то время и принёс обещанное письмо и тугой чёрный бархатный кошелёк.
- Держи и не отказывайся. Наш город не так прост и приветлив, как кажется на первый взгляд. Деньги тебе пригодятся.
Боб проводил Виллоу до крыльца, свистнул мальчишку-посыльного и приказал ему показать девушке дорогу до аптеки.
Когда они пришли к месту назначения мальчишку словно ветром сдуло. Юная фея даже не успела сказать ему «спасибо». Она огляделась по сторонам. Виллоу очень много путешествовала с бабушкой и поэтому знала, что приезжая в новое место, порой достаточно просто прогуляться по местным улочкам, чтобы окунуться в его историю и культуру, понять вкусы и стиль жизни горожан. В архитектуре, ландшафте, растениях и водоёмах, как в зеркале, отражается суть города — его атмосфера, история, традиции и устои местных жителей.
Улица, на которой находилось здание аптеки, была очень живописной: красочные аутентичные домики, мощеные дорожки, благоухающие цветы— всё это мгновенно очаровывало взгляд и дарило ощущение уюта и романтики.
«Здесь, должно быть, живут очень добрые люди, такую красоту со злобой в душе не сотворить», - подумала Виллоу. Её тревога улеглась, и девушка протянула руку к дверному колокольчику. Дверь вдруг распахнулась сама, и навстречу фее вышел маленький седовласый старичок с озорными глазами, как у мальчишки. И этот юный и живой взгляд так не вязался с солидным обликом пожилого мужчины, что Виллоу невольно улыбнулась.
— Приветствую юную леди! Что привело вас ко мне? Нет, не говорите, я сам угадаю. Раз вы забрели к Мистеру Брамсу, ваше здоровье немного пошатнулось. Как я вас понимаю: сам всю последнюю неделю мучаюсь от мигрени. Даже появилась лёгкая дрожь в руках. Посмотрите, как Вам такое, а?!
— Здравствуйте, я Виллоу, фея из Сиреневой Долины. К вам меня направил ваш брат, Боб Брамс, трактирщик. Вот, возьмите, он передал для вас.
И девушка протянула аптекарю конверт. Энди Брамс, а это был именно он, развернул письмо, быстро пробежал по нему глазами, что-то проворчал себе под нос и посмотрел на гостью.
— Что же я вас держу на пороге, вот старый дурак, проходите дорогая. Простите, я так много болтаю. Это всё от недосыпа. В последнее время много заказов от горожан поступает. Не хотите ли чашечку чая?
— Не откажусь, благодарю! Мистер Брамс, можно задать вам вопрос?
— Сколько угодно, милая. Что вы хотите узнать?
— У вас такая красивая и необычная улица. А почему все дома выкрашены в разные цвета? Прямо радуга получается.
— А вы наблюдательная молодая особа. Ведь наша улица так и называется – Радужная. Ещё в старые времена в Буквендорфе была установлена традиция: красить здания в определенные цвета, каждый из которых соответствовал определенному ремеслу. Так люди легко могли визуально ориентироваться на улицах города, знать в каком доме живёт портной, а в каком сапожник. Вот откуда такой сочный художественный колорит у местных построек.
— А сейчас давайте отвлечёмся от достопримечательностей нашего города и займёмся вашей проблемой. Брат вкратце в письме описал суть, но хотелось бы услышать эту историю от вас,
Чтобы вам лучше думалось и вспоминалось, выпейте-ка вот это. Нет-нет, это не сыворотка правды. Просто очень хорошая микстура для поддержания памяти. Микстуры из аптеки Буквендорфа поистине волшебны — в каждой есть частичка магии этого города.
Виллоу вздохнула и принялась рассказывать доброму аптекарю всё-всё . И про бабушку, и про Элизабет, и про церемонию выбора дара для ребёнка, и про талант Элизабет, и про её учебу в Академии Искусств.
Слова сами лились из её уст. Она вспоминала даже самые маленькие детали.
Наконец, она дошла до пропажи своей подруги, и разрыдалась. Слёзы текли рекой из её глаз. И чем сильнее она плакала, чем больше слёз вытекало из её глаз, тем легче становилось на душе. Виллоу понимала, что это действие волшебной микстуры, но была благодарна Энди Брамсу за то, что снял камень с её души.
- Не беспокойтесь, юная леди, благодаря моему снадобью ваша проблема больше не будет терзать душу. Вы сможете взглянуть на неё со стороны, ни одна деталь не останется незамеченной.
- Благодарю! Мне уже легче от того, что вам всё поведала. Вы сможете мне помочь? Я хочу попасть в Замок. Возможно, там держат мою подругу.
- Как вам отказать , милая девушка! Но это не так просто. Мне надо подумать и переговорить кое с кем. А пока вам надо отдохнуть, подышать свежим воздухом. Сходите-ка вы на нашу Набережную. Если считаете красивой нашу маленькую улочку, то там вам точно понравится. Набережная великолепна.
После этих слов аптекарь откланялся, взял шляпу и трость и куда-то ушёл. Виллоу же отправилась по его совету на Набережную.
Продолжение следует...
1 часть здесь. Таинственный город
2 часть здесь. Цветочница Мия
3 часть здесь. В трактире у Боба