Найти тему
Михаил Холодковский

Как в СССР переименовывали зарубежные фильмы? (ч.5)

Мелодраму с аморальным названием "Женщина на один сезон" (и вообще непонятным вариантом "Вредный юноша") переименовали на нейтральное "Всего один месяц", подрезав откровенные даже по румынским меркам сцены...

-2

Черная комедия 1975 года о трех старушках-мстительницах называлась "Крайние средства". У нас ее более конкретно окрестили "Вендетта по-корсикански"

-3

Драма 1976 года о человеке, живущем в иллюзиях, называлась "Ф. как Фэрбенкс". У нас такая грамматическая форма не принята, да и звезду немого кино Дугласа Фэрбенкса помнили только синефилы. Поэтому дали безликое название "Он хотел жить" (Но оно оказалось пророческим - вскоре актер Патрик Девэр покончил с собой)

-4

Ромком с Анни Жирардо "Беги за мной, чтобы я тебя поймала" (1976), у нас назвали "Знакомство по брачному объявлению". Дело в том, что у нас только-только начал появляться этот ранее чисто западный способ самосводничества...

-5

Практически единственный на советских экранах образец поджанра "полициотески" (или, по-американски, "еврокрайм") назывался традиционно многословно "Полиция обвиняет: секретная служба убивает" (1975), а у нас простенько "Последний выстрел".

-6

Сатиру с циничным заголовком "Пока есть война, есть надежда" у нас недвусмысленно расшифровали "Торговцы смертью" (1974)

-7

Нетипичный для ФРГ ревизионистский вестерн "Картофельный Фриц" у нас назвали более привлекательно "Просчет лейтенанта Слейда" (не взяв также и его подзаголовок, более кассовый "Двое против смерти и дьявола", 1976)

-8

Название первого и единственного кайдзю на экранах СССР "Легенда о динозаврах и птеродактилях" (1977) зачем-то сократили до "Легенды о динозавре" (хорошо хоть самого птеродактиля не вырезали!)))

-9

Невозможное для советских афиш название "Сандакан, публичный дом № 8" о злоключениях японской эмигрантки сменили на слезливое "Тоска по родине" (1974)

СМ. ТАКЖЕ