Найти в Дзене
Мысли Бабы Яги

Интересные ассоциации вызывают фотографии в New York Times.

Вот прочитаешь что-нибудь, и сразу какие-то ассоциации напрашиваются! Утром листала РИА Новости – вспомнила песню «Ямайка». Вернее, мелодию припева. Очень подходит под новое слово: «Китайяааа!»

Ссылка выше.
Ссылка выше.

А после того, как увидела, каким фото сопроводили в New York Times известие об отъезде домой одного популярного во «всем цивилизованном мире» хлопца, тоже вспомнила. Цитату: «У нас что ни гроб, то огурчик! В нем жить можно!» («12 стульев»).

-2
-3

Согласитесь: лепота! А если учесть еще, как выглядел клоун без грима герой во время ежевечернего видеообращения, то лучше «гасите свет!»

Ссылка выше.
Ссылка выше.

Читатели New York Times шутят:

-5

А мне опять, по ассоциации, вспомнился один эпизод из фильма «Человек с бульвара Капуцинов»:

- Я бы хотел заказать у вас нечто, похожее на ящик.
- Это называется гробом, сэр.
- Ну, я бы, скорей, назвал это колыбелью новой жизни…
- А вот с обратной стороны… дверь. Чтобы можно было войти и, когда надо, выйти.
- Первый раз вижу, чтобы покойника готовили к такой активной загробной жизни!
Прощай, камрад! Мы будем помнить тебя... вечно!
Прощай, камрад! Мы будем помнить тебя... вечно!

Вот-вот! Может, и хлопца из недалекой от нас страны тоже того… Готовят к активной загробной жизни?

Из интернета.
Из интернета.

P.S. Друзья! Если понравилось, подписывайтесь на каналы, ставьте лайки, пишите комментарии! Обязательно делитесь в соцсетях. Только вы можете стать распространителем «Мыслей Бабы Яги»! И подписывайтесь на мой Telegram-канал t.me/MoroZ Tanyka! Там больше новостей – интересных и разных.