Придумывание названия этого кафе быстрого питания в свое время взволновало весь народ (а у меня только сейчас дошли руки об этом написать). Еще бы, это было дело политическое, но бог с ней, с политикой. Даже как чисто русское название «Вкусно – и точка» мне не нравится. Считаю его крайне неудачным по двум причинам. Причем я даже не буду говорить про его синтаксис, по поводу которого я видела целые баталии в сети – какой же знак препинания там нужен по правилам грамматики? Это я сейчас опущу, буду писать, как делают авторы названия, – со знаком тире. Во-первых, название «Вкусно – и точка» неудобно для употребления в потоке речи. Любые названия, в том числе и названия кафе (особенно если они употребляются без слова кафе), обычно изменяются по падежам: «обедали в "Чехии"», «доволен "Вкусами Махачкалы"», «пойдем в "Старую башню"» (названия я придумала для примера). А как просклонять «Вкусно – и точка»? Обедали во «Вкусно – и точке», доволен «Вкусно – и точкой», пойдем во «Вкусно – и точку»
Почему мне не нравится название «Вкусно – и точка» (русский язык, культура речи)
24 мая 202324 мая 2023
439
2 мин