Найти тему
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. "Морская гарпия". 92 глава. От чего погиб ковен.

Взято из свободных источников.
Взято из свободных источников.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

-Я уж поняла, что считаться хозяйкой филактерии и ее при этом не иметь – это к очень короткой жизни и нелегкой смерти. Если я буду сидеть в своей маленькой Кнее и прятаться, я рано или поздно стану добычей еще одного Одаорро, который заставит меня пройти еще раз через этот пыточный ад. Меня вытащат, как улитку из раковины даже из очень, очень укрепленной Кнеи… И я поняла благодаря тебе, что найти филактерию это еще полдела. Надо еще найти того, кто тебя защитит. И я поступила на службу Теро Наюнеи.

-Рад за тебя, раз уж решила похвалиться, как ты быстро учишься. Есть еще что-то, чем я тебя облагодетельствовал?

В полумраке, при свете ведьминских огоньков, которые Мурчин поманила к себе и принялась ими играться, было видно, что Рау-Рару несколько изменился в лице. Он был явно недоволен ее последними словами, но сдерживался.

-Есть-есть, - продолжала Мурчин, - еще я тебе благодарна за то, что ты мне дал понять, что не такой уж у меня был придурошный ковен. Нет, ну так-то что твой, что мой ковен друг друга стоят, что у нас, что у тебя все как оголтелые гонялись за филактерией тайком друг от дружки и ловчили кто как мог…

Мурчин сделала из кубка несколько долгих глотков, а Раэ наблюдал, какое напряженное выражение лица стало у Рау-Рару, которому уже с некоторым усилием давалось изобразить спокойствие.

-Знаешь, так-то набор уловок такой же, что у тебя в ковене, что у меня – попытки тайно договориться, заключить междусобойчик, но парочка-другая приемчиков у тебя в ковене меня впечатлила. Взять хотя бы твою мейден Кору. Она приходила ко мне по вечерам, после твоих допросов, перевязывала мне раны, давала обезболивающее, окуривала дурман-травой, от которой мне так становилось хорошо и легко!

-Это она делала по моему приказу, - сказал Рау-Рару, - нам же не нужно было, чтобы ты сошла с ума от болей. Пытки должны чередоваться ожиданием пыток, стихшая боль ожиданием новой…

-О, она очень тщательно исполняла твой приказ… ведь по твоему приказу она на тебя жаловалась и называла «тупорылым боровом?» Рассказывала, как тебя ненавидит, как ты ищешь на ее место новую мейден, как она подсыпала тебе слабительное в пищу… о! По глазам вижу, что ты и не подозревал, отчего твои супчики из желудочков фениксов так на тебя действуют! Она даже могла меня посмешить… мне было приятно ее общество…

-Что ж, она старалась как могла завоевать твое доверие. Раз ты такая умница, как себя хвалишь, могла бы понять, почему.

-Да, я все прекрасно понимала. Но как не поговоришь с тем, кто дает тебе обезболивающее? Все понимаешь, но волей-неволей тянешься к тому, кто тебя жалеет хоть и напоказ. Милая Кора! Я так хотела иметь филактерию, только для того, чтобы рассказать ей, где она спрятана! Хоть родить ее этой обаяшке! Высосать из пальца! Слепить из драконьих нечистот, лишь бы дать ей в ее очаровательные ручки, так непревзойденно готовившие лечебные бальзамы! И что с ней стало, кстати? Не расскажешь? Как ты ее потерял? Во время резни Пейто в твоей Кнее или в скитаниях по Атле?

-Тебе не все равно? –поморщился Рау-Рару.

-Ну да, так ли это уж важно сейчас, - отмахнулась Мурчин, поиграла немного огненными шариками в воздухе, забавляясь подлетевшими цветочными драконами, - вот за что я восхищаюсь Корой, так это тем, что ее уловки лежали на поверхности, а все равно срабатывали… еще мне из уловок твоего ковена понравился Энке Ээду, ну тот самый, что строил из себя пленника в соседней камере… от него, конечно, сквозь стену разило подсадной уткой, но зато с ним было о чем поболтать по ночам через стеночку. Я обожала его сказки. Они мне позволяли немного забыться… особенно его сказка о том, как мы оба от тебя сбежим… он так складно рассказывал, как угонит летучий корабль для меня, что сразу было ясно, что он великолепный кормчий и никчемный интриган. Он становился убедительным только тогда, когда говорил о кораблях и полетах. Я ему тоже за это хотела родить филактерию. За одну только фальшивую надежду о побеге. Я даже не прочь была прокатиться ради того, чтобы на хоть пару часов увидеть солнце и подышать свежим воздухом. Пусть потом бы вы за нами погнались и поймали бы меня... Да, мне хотелось тогда иметь их две – одну для Коры, а другую для Энке. Жаль, что у меня тогда не было ни одной!

Раэ сел так, словно ему плеснули в лицо холодной водой, опрокинул на себя кубок. Рау-Рару же просто чуть пожал плечами и улыбнулся одним углом рта:

-Что ж, я вот как-то чувствовал, что Энке мне на помощь сейчас не придет…

-А ты сильно надеялся? Или как? Чуть-чуть? – спросила Мурчин, - эй, Энке! Ты где тут? Может, к нам присоединишься? Корабль посадил, к чему тебе делать вид, что ты до сих пор на мостике? Присядь уж, выпей, что ли, со своим бывшим повелителем, уважь его по старой памяти.

Энке Ээду появился из темноты, и Раэ понял, что тот довольно давно находился поблизости, просто его черное одеяние скрадывало его в темноте, и он стал заметен только тогда, когда начал движение к столу. Красиво опустился перед столом, не глядя на Рау-Рару.

Мурчин тотчас поставила кормчему кубок, налила с улыбкой, как-то жеманно выгнувшись в спине, проворно коготками расправила на блюде оливки и сыр и подала Энке. Тот церемонно принял деревянный кубок из рук ведьмы и невозмутимо, под взглядом Рау-Рару, отпил.

-Переметнулся? – с кривой усмешкой спросил разбойник.

-А ты что думал? – спросил Энке, - прошлое нашего ковена позади. Сейчас каждый сам за себя. Спасибо, что помог накопить мне на «Морскую гарпию», но ты мне и так был должен за то, что я тебе помогал тогда, когда от тебя все отвернулись. Я не могу вечно гонять ее по одному и тому же пути, на котором ты грабишь пассажиров. Все, дальше занимайся своим промыслом сам, без моей помощи.

-Так, значит, - усмехнулся Рау-Рару.

-Наши дороги рано или поздно должны были разойтись, - сказал Энке, - тебе нравится прятаться среди скал, дрыхнуть рядом с мантихорой, я же хочу жить в достатке, в городе, не прячась как охотничья дичь. И служить настоящему повелителю, а не бывшему.

-Энке, Энке, я так понимаю, у тебя есть доводы, почему ты не считаешь это предательством?

-Нет, - усмехнулся Энке, - если ты помнишь, когда люди Пейто появились у нас на пороге, весь ковен бежал, а меня забыли в подземелье. Чего мне дверь отпирать, в самом деле? Ведь это же надо спускаться, отпирать меня, да?

-Ты ж рассказывал, что тебе удалось улизнуть тайком…

-Да, рассказывал. Да не все. Тогда колдуны Пейто обшаривали каждый уголок Кнеи и добивали наших. Меня спасла госпожа Мурчин. Она подтвердила легенду о том, что я ее сосед по камере, пленный кормчий, которого ты захватил ради выкупа. Ей поверили. Пощадили меня и не очень-то за мной следили.

-Как мило, - усмехнулся Рау-Рару, - какое благородство! И главное – как бескорыстно!

-Не совсем, - усмехнулась Мурчин, - я тогда, когда нас оставили одних в комнате, сползла с носилок и вцепилась ему в полу кафтана. Сказала ему «или вытаскивай меня или я скажу им кто ты». Я знала, что кораблик, на котором вы хотели мне устроить ложный побег, давно готов. Энке пришлось меня нести на руках – ходить сама я не могла. Нам обоим удалось улизнуть тайком. Признаться, я тогда не очень доверяла Энке, поэтому как смогла собраться силами, вывалилась за борт и улетела в лес. Так что считай я тебе его вернула, и он, я так понимаю, тебе еще немного послужил. Пару недель назад я его снова нашла и предложила ему службу у себя. Ну и хватит с тебя.

-Ну что ж. – сказал Рау-Рару, - рукоплещу. Ты хотела мне это все рассказать, чтобы я восхитился? Что ж, восхищен. Признать, что я тебя недооценивал? Что ж, признаю. Ты дала себя схватить, но зато умело воспользовалась нападением Пейто. Счастливый случай оказался на твоей стороне.

-Не было никакого счастливого случая, - сказала Мурчин, - как по-твоему Пейто узнали, что я у тебя?

Рау-Рару не ответил. Должно быть, у него были только догадки. Мурчин продолжила за него, отхлебнув вина:

-Мне нужно было сделать так, чтобы Пейто узнал, где я, пришли за мной и перебили твой треклятый ковен. Для этого мне было нужно, чтобы кто-то пришел к Пейто из твоего ковена и дал понять, что ищет филактерию по моей указке. Милая Кора, она мне очень помогла! В один из наших задушевных вечеров с дурман-травой я ей призналась… что филактерия спрятана на дне озера Безмолвия. Одно время я здесь плавала на лодке… под луной… Какие это были часы неги! О да, такая мысль у меня могла зародиться под воздействием дурман-травы. Я объяснила Коре, что для того, чтобы отыскать филактерию, надо обратиться мелузиной и хорошо обшарить дно озера. А гримуар о том, как обращаться мелузиной, я ей посоветовала достать у Пейто. Кора была очень, очень, очень одурманена, когда села на помело и полетела к Пейто за гримуаром…

-Нет! – выкрикнул Рау-Рару.

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 93 глава.