К сожалению, не всегда в нашей жизни присутствуют только позитивные эмоции. Иногда накатывает тоска, а иногда просто съедает раздражение. Бесит, одним словом! Сегодня мы научимся выражать весь спектр негативных эмоций: от легкого раздражения до бешенства. Выражений будет не слишком много. Я представлю необходимый набор для среднестатистического в меру раздражительного человека. В конце вас как всегда ждет практика. Не упустите возможность проверить, насколько запомнились новые слова.
Вся лексика урока снабжена примерами, которые я по старой доброй традиции беру на сайте Reverso Context, который я как всегда горячо рекомендую. Кстати об этом и других полезных ресурсах я подробно писала в статье "Умные помощники в изучении английского".
ЛЕКСИКА + ПРИМЕРЫ. !!!Обращайте особое внимание на предлоги!!!
Начнем с легкого дискомфорта:
BE UNCOMFORTABLE WITH – испытывать дискомфорт по поводу…
I've known about it for a while, but I didn't say anything because I knew you'd be uncomfortable with my being away that long, you know. - Я уже давно это знала, но ничего не говорила, потому что знала, что тебе было бы неприятно такое долгое моё отсутствие.
I didn't think you'd be uncomfortable with this. - Я не думала, что это будет тебя смущать. (вот и такой перевод возможен)
Parents tend to be uncomfortable with these sorts of images. - Родителям будет неловко от таких картинок. (да, а детям в самый раз)
Далее начинается что-то посерьёзнее. Представим, что вам кто-то или что-то мешает:
BOTHER SMB – беспокоить, волновать.
Censorship does bother me, however. - Тем не менее, вопрос цензуры меня беспокоит. (Не беспокойтесь, на канале Сам Себе Переводчик нет цензуры)
Fix the things that bother you most first. - Первым делом решайте те проблемы, которые беспокоят вас больше всего. (золотые слова!)
Your barking doesn't bother me. - Мне это не мешает, лайте, сколько хотите. (что ж, и на этом спасибо)
А дальше следует полноценное раздражение:
BE ANNOYED/IRRITATED (BY) – быть раздраженным на что-то, кого-то.
I am also annoyed by people who try to put me in a box. - Меня тоже раздражают люди, которые пытаются впарить тебе свой товар. (и меня раздражают, но реклама – двигатель торговли, не будем его глушить)
I was so annoyed that I almost lost control. - Я был так раздражен, что чуть не потерял контроль над собой.
Naturally the older generation is irritated by the attitudes and life style of young people. - Естественно, что старшее поколение раздражает отношение и образ жизни молодых людей. (а как ещё, ента молодёжь со своими гаджетами и Тик-Таком)
I am not irritated by baby's crying, there is life in it. - Меня не раздражает плач ребенка, в этом плаче есть жизнь. (святой человек!)
TO BUG – доставать, раздражать.
This way she won't be around to bug Mike. - Так она не будет тут маячить и раздражать Майка.
I promise I won't bug you anymore. - Обещаю, я больше не буду доставать тебя. (ловлю на слове)
GET ON ONE’S NERVES – действовать на нервы.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. - Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы. (какие мы нежные)
All this love stuff is getting on my nerves. - Все эти любовные штучки действуют мне на нервы. (День Святого Валентина, полагаю)
BE ANGRY WITH/BE MAD AT – злиться на кого-либо (широко известные выражения помещены в список из-за неочевидных предлогов)
I told you once... so long ago... that the universe would become a very small place when I'm angry with you. - Я сказал тебе однажды так давно что вселенная может стать очень маленькой, когда я зол на тебя.
I'm mad at you because you're selfish. - Я злюсь на тебя за то, что ты эгоист.
DRIVE SMB MAD/CRAZY – сводить с ума.
Were you sent here to drive me mad? - Тебя сюда послали сводить меня с ума?
That noise is driving me mad. - Этот шум сводит меня с ума. (Обратите внимание, что часто используется длительное время)
This hiding is driving me crazy. - Необходимость прятаться сводит меня с ума.
DRIVE SMB UP THE WALL – хочется лезть на стенку (от раздражения)
Her moaning, bored, whingy sound drives me up the wall. - Её стенания, надоевшие, свистящие звуки заставляют меня лезть на стену.
His ways are driving me up the wall. - Его манера доводит меня до белого каления.
PISS OFF – бесить, выводить из себя. Выражение грубое, к постоянному использованию не рекомендуется, но в подходящей ситуации..
And it pisses me off that you don't even study, and then you get good grades on some test that I actually work at. - И меня бесит, что ты ничего не учишь, а потом получаешь хорошие отметки за тесты, над которыми я корпел.
That's what pisses me off! - Вот что выводит меня из себя!
А теперь я предлагаю перейти к ПРАКТИКЕ и перевести несколько предложений на английский, используя активную лексику урока. Обратите внимание на то, что некоторые предложения могут иметь более одного варианта перевода. Поэтому ваш вариант может не совпасть с проверочным. Ничего страшного. Главное попробуйте использовать максимальное количество выражений.
Переведите на английский:
1. Поведение моего коллеги просто выводит меня из себя. Он ничего не заканчивает вовремя. 2. Ничего, если я закурю? - Да, пожалуйста, меня это не беспокоит. 3. Разве тебе не действует на нервы шум от соседей? - Поначалу этот шум сводил меня с ума, но теперь я привык. 4. Меня бесят твои постоянные оправдания. Почему бы просто не сказать правду? 5. У моего прежнего начальника была привычка грубо разговаривать с сотрудниками. Мне было не очень комфортно. 6. Я уже на стенку лезу от нашего нового менеджера. Он постоянно достает меня безо всякой причины. 7. Ты злишься на меня из-за того, что я опоздал? - Нет, меня просто немного раздражает погода. Сегодня слишком жарко. 8. Сколько раз я говорил брату найти работу. Его лень сводит меня с ума. 9. Обслуживание в этом ресторане отвратительное. Официанты такие надоедливые. Постоянно подходят и предлагают заказать что-нибудь еще. 10. Если ее раздражают дети, ей не следует работать няней.
(Ответ под картинкой)
1. The behavior of my colleague just pisses me off. He doesn't finish anything on time. 2. Is it okay if I smoke? - Yes, please, it doesn't bother me. 3. Doesn't the noise from the neighbors get on your nerves? - At first, this noise drove me crazy, but now I'm used to it. 4. Your constant excuses piss me off. Why don’t you just tell the truth? 5. My former boss had a habit of speaking rudely to employees. I was not very comfortable. 6. Our new manager is driving me up the wall. He constantly bugging me for no reason. 7. Are you mad at me for being late? - No, I'm just a little annoyed by the weather. It's too hot today. 8. How many times have I told my brother to get a job. His laziness drives me crazy. 9. Service in this restaurant is disgusting. The waiters are so annoying. They always come up and offer to order something else. 10. If children annoy her, she should not work as a nanny.
На этом всё на сегодня! Друзья, помните, что лайки и подписки вызывают только приятные эмоции у автора, никакого раздражения. ;)
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.