Найти тему
Екатерина Янык

Мой муж-турок и я в Тбилисси: два разных мира

Недоверие на лице Онура сменилось изумлением, когда, положив пакет пшенки в тележку, я направилась к кассе супермаркета.

- Ты серьезно намерена ЭТО купить?? Корма для птиц и в Анталии на каждом углу огромный выбор. Зачем тащить его из другой страны?? – бубнил он, вышагивая следом за мной. – Хочешь – возьми ту вонючую рыбу, это все равно лучше, чем корм для птиц.

Наше путешествие в Грузию стало для Онура кулинарным открытием, а я чувствовала себя как рыба в воде: привычные с детства продукты, немного забытые за 8 лет в Турции любимые вкусы, откуда-то знакомые названия блюд.

Словно мы путешествовали не самолетом, а машиной времени.

Хоп! И мне снова 5, и мы с папой, сидя тесно-тесно друг к другу на узенькой кухне, уплетаем копченую мойву, откидывая на газетку ее оторванные головки. И папа еще жив, и я еще верю в дружбу.

Едва до остро настроенного носа Онура донеслись первые отголоски копченого аромата, он пулей вылетел на балкон отельного номера: забивать табаком эту «вонь сырой рыбы». «И знай: целовать себя я сегодня не буду!»

Хоп! Мне 10 и я после школы завариваю себе на обед Доширак. Тот самый, с куриным вкусом. Лапша шипит, встречаясь с кипятком, запах специй расползается по кухне, надеждой забираясь в сердце: когда-то этот хаос в стране закончится и обязательно настанут лучшие времена. И все обязательно будет хорошо.

Покрутив коробку с Дошираком в руках, Онур пожал плечами и поставил ее обратно на витрину:

- Лапша как лапша, ничего особенного.

Хоп! Мне 13 и мы с сестрой собираем коллекцию пластмассовых цифр и букв из сыра. Сам сыр нам не так интересен, как его пластмассовые составляющие, и мама старается выбрать в магазине именно не «пустые» кусочки. Новая цифра или буква в коллекцию – радость на весь вечер. Тогда нас с сестрой разделял подростковый характер, а не тысячи километров. Но подростковый период рано или поздно закончится, а тысячи километров – нет.

- Как же вкусно! – ликует Онур, уплетая очередной кусочек сыра. Вкус такой же, а цифр нет.

Грушевый лимонад, тархун, индийский чай, крохотные, как в советское время, магазинчики, дирол и миринда вихрем рождают во мне теплые воспоминания. Для Онура же это - диковинка, интересный элемент настоящего без теней прошлого.

Хоп! И я в садике, а на завтрак опять эта противная овсянка или жидкая пшенка. Я морщусь от неприязни и эта гримаса, словно в зеркале, отражается в лицах других детей. Я украдкой оглаживаю красивое платье, в которое мама заботливо нарядила меня с утра: нет ли кармана? Карман на платье – отличное укрытие для невкусных детсадовских котлет. Может, и для овсянки сойдет? И тогда вечером, забрав меня домой, мама найдет этот «подарочек» и улыбнется. А что для ребенка дороже улыбки мамы?

- Да, я серьезно намерена купить пшенку. И овсянку тоже, - улыбнулась я мужу. – И съесть их с удовольствием.

#путешествие #грузия #эмиграция #любовь #грузинскаякухня #женскоесчастье #замужество #замужзатурка #турция #анталия