Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Эти простые фразы на английском защитят тебя от полицейского беспредела в США.

Всем привет! Сегодня вы освоите просто жизненно необходимые фразы, если вам вдруг не повезет оказаться в США. Например, вдруг не удержитесь и посмотрите на попу американочки. Или еще чего хуже, косо посмотрите на афроамериканца. Тогда проблемы с законом вам гарантированы. И тут на помощь придут вот эти фразы. Что же это за волшебные фразы? Итак, поехали! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу. 1. To lawyer up [tuː ˈlɔːjə ʌp] - нанять адвоката. Если вам хотят впаять статью, то не вздумайте давать показания без адвоката. В Америке особо прошаренные сразу требуют адвоката. 2. On what charge [ɒn wɒt ʧɑːʤ] - на основании каких обвинений. А прежде чем звонить адвокату, узнайте сперва у копов по какому поводу вас задержали. Еще можете сказать так. 3. To cop to it [tuː kɒp tuː ɪt] - сознаться, при

Всем привет!

Сегодня вы освоите просто жизненно необходимые фразы, если вам вдруг не повезет оказаться в США. Например, вдруг не удержитесь и посмотрите на попу американочки. Или еще чего хуже, косо посмотрите на афроамериканца. Тогда проблемы с законом вам гарантированы. И тут на помощь придут вот эти фразы. Что же это за волшебные фразы?

Итак, поехали!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Американочка.
Источник изображения: https://astonherencia.es/wp-content/uploads/2019/09/estudiar-4-eso-en-el-extranjero-1024x697.jpg
Американочка. Источник изображения: https://astonherencia.es/wp-content/uploads/2019/09/estudiar-4-eso-en-el-extranjero-1024x697.jpg

1. To lawyer up [tuː ˈlɔːjə ʌp] - нанять адвоката.

Если вам хотят впаять статью, то не вздумайте давать показания без адвоката. В Америке особо прошаренные сразу требуют адвоката.

  • Пример. I'm gonna lawyer up. I say nothing (Я собираюсь нанять адвоката. Я ни слова не скажу).

2. On what charge [ɒn wɒt ʧɑːʤ] - на основании каких обвинений.

А прежде чем звонить адвокату, узнайте сперва у копов по какому поводу вас задержали.

  • Пример. You brought me in here on what charge? (По какому обвинению вы меня сюда притащили?).

Еще можете сказать так.

  • Пример. What am I charged with? (В чем меня обвиняют?).

3. To cop to it [tuː kɒp tuː ɪt] - сознаться, признаться в преступлении.

Задача любого копа выбить из вас признание, психологически или кулаками. Так что, если услышите эту фразу из уста американского копа, знайте, что он хочет, чтобы вы раскололись и ни в коем случае не признавайте свою вину. Бегите нанимать адвоката.

  • Пример. I know you want me to cop to it. But as I said before, I'm gonna lawyer up (Я знаю, что вы хотите меня расколоть. Но я сказал уже, что мне нужен адвокат).

4. To be under arrest [tuː biː ˈʌndə əˈrest] - быть задержанным, арестованным.

Если услышите эту фразу из уст копа, то дела плохи. Снова звоните адвокату.

  • Пример. You are under arrest. Please get in the police car (Вы арестованы. Пожалуйста, пройдите в машину).

Вот как-то так.

Смотрите также:

Если статья была полезна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки.

For your convenience (Для вашего удобства).