Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Как американцы "принимают вызов". P.S. Патриотические примеры.

Всем привет!

Прочитав сегодняшнюю статью, вы обогатите свой язык еще четверкой фраз, которые означают примерно следующее: "принимать вызов, столкнуться с испытанием, столкнуться лицом к лицу с трудностями и т.д." Фразы мало того, что полезные для разговорной речи, так они еще и актуальны в свете тех вещей, которые мы имеем сегодня по понятным причинам. Особенно часто можете встретить эти фразы во всяких политических новостях, в публицистике, социальных сетях и т.д.

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.

Итак, поехали!

Опаньки!
Источник изображения: https://shamney.com/uf/img/2020/07/17/15962987588560562.jpg
Опаньки! Источник изображения: https://shamney.com/uf/img/2020/07/17/15962987588560562.jpg

1. To take up the challenge - принимать вызов.

  • Пример. USA overstepped the mark. So I think other nations would be likely to take up this challenge (Соединенные штаты переступили черту. Так что, думаю, другие страны, скорее всего, примут этот вызов).

Кстати, в этом примере была использована другая фраза "overstep the mark", которую я уже упоминал в предыдущей публикации. Кто подзабыл, можете освежить в памяти, перейдя по ссылке ниже.

2. To be up for a challenge - быть готовым принять вызов.

  • Пример. Are up for this challenge moving to Russia? (Ты готова принять этот вызов, перебравшись в Россию?).

3. To face a challenge - принимать вызов, столкнуться с испытание.

  • Пример. The Russian people are not afraid of facing the challenges (Русский народ не боится столкнуться с испытаниями).

4. To rise to the challenge - принимать вызов.

  • Пример. USA failed to rise to the challenge in time (Соединенные Штаты не смогли вовремя ответить на вызов).

Вот такими разными и интересными способами можно выразить "бросание (принятие) вызова". Теперь можете смело идти на американское ТВ и кидать в лицо англосаксам эти мощные фразы.

На сегодня все.

Смотрите также:

Если статья была полезна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки.

For your convenience (Для вашего удобства).