Найти в Дзене

Тёмный город 44

Анна Рейнер, Юлия Герман
Анна Рейнер, Юлия Герман

Предыдущая

– Иди, – кивнула я. – И, Терри, постарайся наладить отношения с классом. Это очень важно.

– Это не только от меня зависит, – вздохнул он и ушел вместе с господином Бонсоном.

Я от всей души надеялась, что у него все же получится помириться с Герном и, может, однажды они даже станут настоящими друзьями.

– Прошу внимания! – мужчина с густыми бакенбардами постучал десертной ложкой по бокалу. – Сегодня мы собрались здесь в честь памяти основателей города и чтобы выразить благодарность их потомкам. – Он поднял фужер с белым вином и, салютуя, торжественно обвел им зал.

Гости отсалютовали мужчине, внимательня следя за ним, не произнося и звука. Вдруг дверь скрипнула, привлекая внимания всех собравшихся и в зал вошел Аристандр Шеррер в сопровождении очаровательной блондинки в шикарном красном платье. На какое-то мгновение, взоры всех приглашенных, прилипли к яркой паре. Да и как можно не обратить на них внимание? Наверное, в зале не было другой такой красивой пары. Шикарный черный фрак подчеркивал стройность Шеррера и его стать, а драгоценные камни на броши и руках Аристандра, гармонировали с колье на шее его спутницы.

– А также, пришло время наградить тех, кто трудится во благо Тинеона, – продолжил мужчина с громоподобным голосом и шикарными бакенбардами, когда зал смолк. – Прошу подойти Дарна Вейха…

Все сосредоточились на награждении и только я стояла, чувствуя себя обманутой. И то едкое чувство, что грызло меня изнутри было не что иное как разочарование. Да, стыдно признаться, но я до конца надеялась, что рассказ об Аристандре и жене Бонсона, лишь некий миф, недоразумение. Но убедившись воочию в его ветренности, искренне расстроилась. Значит, все слухи о нем не более, чем правда.

Старалась сосредоточиться на награждении. Мэр города вручил благодарственную грамоту и назвал новое имя. Я со скукой наблюдала за церемонией вручения. Никого из этих господ я не знала и, вообще, видела впервые.

“Что ж, наверное, пора звать Терри и ехать домой”, – в конце концов, подумала я.

– Начальник Тайного сыска – господин Керреро, – услышав имя Мориса, взволнованно огляделась.

Он уверенно пересек зал и приблизился к мужчине с бакенбардами. Слова благодарности мэра я не слушала, завороженно любуясь самым красивым мужчиной, ощущая, как весь остальной мир размылся, стерлись важные господа, оставляя лишь Мориса центром моей вселенной. Ни разу не видела его в парадном фраке и не могла не отметить, как ему шла элегантная одежда.

Морис принял грамоту, пожал дарителю руку и… наши взгляды встретились.

Я почувствовала, как от смущения вспыхнули щеки, в горле пересохло, а сердце внезапно замерло, чтобы спустя мгновение забиться быстрее. Испугавшись собственной реакции на этого мужчину, я отвела взгляд. Не хватало еще, чтобы он догадался о моих чувствах. От этой мысли меня бросило в жар, стало отчаянно не хватать воздуха.

– Тайрин, где же ваш сопровождающий? – услышала я голос Мориса и подняла взгляд к его подбородку. Посмотреть в глаза было страшно. Почему-то мне казалось, что по моему взгляду он сразу поймет, о чем я только что думала. – Или вы пришли на бал в одиночестве?

– Терри ушел в другой зал, специально отведенный для детей, – тихо ответила я. – Но мы уже уходим.

– Что так? – одна бровь мужчины насмешливо приподнялась. – У вас появились срочные дела или все же вы находите это мероприятие скучным?

– Нет, – я запнулась, не зная, что ответить. Но уже спустя секунду нашла веский повод. – Время уже позднее. Терри давно пора в кровать.

– Жаль. Тогда я провожу вас до экипажа, – невозмутимо заявил он.

Я кивнула и направилась в ту сторону, куда увел брата господин Бонсон.

Предназначенный для детей зал, находился в стороне от банкетного зала. Музыка, игравшая позади стихала, сменившись на гомон из детских голосов и веселые звуки рояля, только заслышав которые ноги сами просились в пляс. Мы остановились на входе в зал, наблюдая за тем, как часть детей танцует в круге, держаться за руки и кружась в быстром ритме, а другие чуть поодаль играли в жмурки. Напротив входа виднелись двустворчатые двери, со стеклянными вставками, через которые можно замерших на скамейках детей и с открытыми ртами следящими за кукольным спектаклем.

Заприметив Терри среди резвящихся в хороводе подростков и поймав его взгляд, махнула рукой.

– Нам пора. Попрощайся с друзьями и господином Бонсоном.

Терри кивнул. Было видно, что он увлекся игрой и не хочет уезжать, однако же протестовать он не стал. Быстро простившись с ребятами и учителем, он вышел в банкетный зал.

Продолжение